cliché

Popularity
500+ learners.
The cliche periodically should be wiped a rag, especially that party which adjoins to a surface.
El patrón es necesario secar periódicamente por el trapo, especialmente aquella parte, que toca con la superficie.
There is truth in the cliché that middle-class citizens tend to be politically moderate; open societies and reformist politics often go together.
Hay verdad en el cliché que dice que los ciudadanos de clase media tienden a ser moderados en política; las sociedades abiertas y la política reformista con frecuencia van de la mano.
We relate the cliché layer to the introjection; the games layer to the projection; the impasse layer to the confluence; the implosive layer to the retroflexion; and the explosive layer to the egotism.
Relacionamos la capa cliché a la introyección; la capa fóbica a la proyección; el impasse a la confluencia; la capa implosiva a la retroflexión; y la capa explosiva al egotismo.
At least that's how the cliche goes.
Por lo menos eso es lo que dice el tópico.
When you think of it like that, the cliche is true:
Sí, cuando se lo piensa de ese modo el cliché es verdad:
Well, the cliche is certainly true.
Bueno, el cliché es realmente cierto.
But as the cliche goes, anything can happen.
Pero como dice el dicho, "todo puede pasar".
I like to embrace the cliche.
Me gusta aceptar el cliché.
You know, we talk about the cliche of the skeleton in the closet.
Es el cliché de tener un muerto en el clóset.
You know the cliche, "Never ask a question you don't know the answer to"?
¿Conoces el cliché? Nunca hagas una pregunta si no sabes la respuesta.
And then the cliche came to haunt us.
Y luego vino el lugar común.
When the cliche and the main wall are ready, it is possible to start performance sgraffito.
Cuando el patrón y la pared básica son preparados, se puede comenzar la ejecución sgraffito.
In other words, The USA really does have something for everyone–pardon the cliche!
En otras palabras: en Estados Unidos siempre hay algo para todos los gustos (¡y perdonad por el cliché, pero es verdad!).
Only the cliche created by people's imaginations invests them with these astral symbols of earthly power.
Solo los estereotipos creados por la imaginación de la gente les otorgan a Ellos estos símbolos astrales de poder terreno.
That the cliche served longer, a paper or a cardboard follows proolifit, to varnish or an oil paint.
Que el patrón sirva más largamente, el papel o el cartón debe proolifit, barnizar o la pintura al óleo.
That the cliche longer served, a paper or a cardboard follows proolifit, to varnish or an oil paint.
Que el patrón sirva más tiempo, el papel o el cartón debe proolifit, barnizar o la pintura al óleo.
If you could see the cliche of past events and the records of your fiery processes, you would understand this offering.
Si usted pudiera ver el cliché de los eventos pasados y los registros de sus procesos ardientes, entendería esta oferta.
Eurasianism provides an opportunity to choose a future different from the cliche of Atlantism and one value system for all of mankind.
El eurasianismo ofrece una oportunidad de elegir un futuro diferente del cliché del atlantismo y de un sistema de valores para toda la humanidad.
One heart will grasp the cliche of the Subtle World, another will demand a physical current, and a third will respond only after the event itself.
Algún corazón asirá el cliché del Mundo Sutil, otro exigirá una corriente física y un tercero responderá solo después del acontecimiento mismo.
Because the cliche will be repeatedly used, it should be strengthened, having impregnated with drying oil and having dried under sheet of plywood with cargo.
Debido a que el patrón se usará repetidamente, de ello debe uprochnit, habiendo impregnado el aceite cocido y habiendo secado bajo la hoja de la chapa de madera con la carga.
Palabra del día
brillante