the choreographies
- Ejemplos
The choreographies which are the exact interpretations of the songs lyrics are quite typical for this style. | Lo específico para el estilo son las coreografías, las cuales interpretan la letra de canción de la forma exacta. |
It is important to recall the necessary observations for the performance of the choreographies. | Es importante, para una mejor organización, citar las observaciones necesarias para la realización de la coreografía. |
The four ballets chosen for this homage will be recreated upon the choreographies by Louis Orlandi, Françoise Adrett and Wladimir Skouratoff. | Los cuatro ballets escogidos para rendirle homenaje serán recreados sobre coreografías de Louis Orlandi, Françoise Adret y Wladimir Skouratoff. |
In Paris Merveilles, the choreographies combining the graceful female cabaret dancers with their male counterparts express glamor and sensuality. | En París Merveilles, el glamour y la sensualidad nacen de coreografías que mezclan a las bailarinas de cabaret con sus homólogos masculinos. |
At any level of contribution, you will help in offsetting the costs of rehearsals and costumes for the choreographies premiered during our Season. | En cualquier nivel de contribución, usted ayudará a los costos de ensayos y vestuario para las coreografías estrenadas durante nuestra Temporada. |
In addition to the high level the artists, the choreographies they perform are important works of the classical, neoclassical and contemporary repertoire. | Además del alto nivel de los artistas, las piezas coreográficas que interpretan son grandes obras del repertorio clásico, neoclásico y contemporáneo. |
The comedy is achieved by exaggerating the narrative, accidents, and underlying incongruities of classical dance and the choreographies. | Se alcanza la comedia al exagerar las circunstancias de la narrativa de la danza clásica, los accidentes y la incongruencia de las coreografías. |
She was in charge of the choreographies of dancer Maximiliano Guerra for the shows Tangos Mirando al Sur (2001) and Tango Vertiginoso (2004). | Realizó para el bailarín Maximiliano Guerra las coreografías de los espectáculos Tangos mirando al sur (2001) y Tango vertiginoso (2004). |
In the choreographies that we create the cardinal referents have lost orientation and inverted their interests. In them now the north looks south and subversion is the centre of all social relations. | Para esta coreografía que instalamos los puntos cardinales han perdido sus referentes el norte mira al sur y la subversión es el centro de las relaciones sociales. |
Likewise, we should have liked to underscore the circularity of these musical structures, sung and recited, as well as the choreographies of rounds and repetitions, present throughout the traditions. | Del mismo modo, subrayar la circularidad de las estructuras musicales, del canto y del recitado, como igualmente las coreografías de rondas y reiteraciones, presentes en la totalidad de las tradiciones. |
Dancing is a spontaneous action and although the choreographies are memorized and practiced to infinity, there can always be unexpected and funny situations that you live when practicing your bachateros movements in social, don't you think? | Bailar es una acción espontánea y aunque las coreografías sean memorizadas y practicadas hasta el infinito, siempre puede haber situaciones inesperadas y divertidas que vives al practicar tus movimientos bachateros en social, ¿no crees? |
The first one will be with the presentation of Sociology by the contemporary dance company B. Dance, under the direction of acclaimed choreographer Po-Cheng Tsai, including the choreographies: Melting Neon and Rage, this afternoon. | La primera será con la presentación de Sociology de la compañía de danza contemporánea B. Dance, bajo la dirección del aclamado coreógrafo Po-Cheng Tsai, incluyendo las coreografías: Melting Neon y Rage, esta tarde. |
The dancer introduces the different pieces with brief comments, be these references from the works, personal observations, explanations about the meaning of the choreographies, general ideas relating to dance, anecdotes or spontaneous comments. | El bailarín introduce las diferentes piezas con breves comentarios, ya sean referencias de la obra o personales, explicaciones sobre su significado o ideas generales sobre la danza, anécdotas o comentarios del momento. |
Destructuring many of its rules and adding contemporary touches to the choreographies, with the intention of exceeding the limits of the richness of traditional Basque dance and reaching a fresher, more current language. | Desestructurando muchas de sus normas y añadiendo retazos contemporáneos en la coreografías, con la intención de mostrar más allá de sus límites la riqueza del baile tradicional vasco y conseguir un lenguaje más fresco y actual. |
Pérez Gali offers us a frame for emotions, with a nod and a wink to hand-made minimalism, along the lines of Sol LeWitt, the choreographies of Lucinda Childs or the music of Philip Glass. | Pérez Gali nos da un marco para la emoción, haciendo un guiño al minimalismo hecho a mano, como las líneas de Sol LeWitt; como las coreografías de Lucinda Childs, o como la música de Philip Glass. |
The body-language of the choreographies of DaCru mergers the metropolitan character with theatre, creating an attractive mixture and a contemporary language that gets to the audience, not used to the dance as much as to the regulars of this discipline. | La gestualidad de las coreografías de DaCru mezcla el carácter metropolitano con el teatro, creando una atractiva fusión y un lenguaje enormemente contemporáneo que llega al público no acostumbrado a la danza tanto como a los habituales de eta disciplina. |
The entire piece is a celebration of the individuality and the different personality of each dancer as they contemplate their bodies and their identity with that curious combination of perplexity, moments of certain madness, innocence and irony, which characterises the choreographies of Gelabert Azzopardi. | Toda la pieza es una celebración de la individualidad, de la personalidad distinta de cada bailarín mientras contempla su cuerpo y su identidad en esa curiosa combinación de perplejidad, momentos de cierta locura, inocencia e ironía. |
DWC Spain in Sitges will be ending with the Closing Gala Ceremony, on Sunday 5 April at 19:30, where you'll be able to see the choreographies of the contest's first place award winners and the most talented dancers. | La DWC Spain en Sitges finalizará con la Gala de Clausura el domingo 5 de abril a las 19.30 horas, en la que se podrán ver las coreografías de los ganadores de los primeros premios del concurso y los bailarines con más talento. |
Tradition and modernity come together in Antología, a history of the choreographies by Carmen Mota Compañía de Danza, a dance company that has known how to explore the richness and variety of traditional Spanish and bring it to the audience with an innovative and modern insight. | Tradición y modernidad se unen en Antología, el patrimonio coreográfico de Carmen Mota Compañía de Danza que ha sabido ahondar en la riqueza y variedad de la danza española tradicional ofreciéndola al público de manera renovada y actual. |
Now I've placed those practices to one side, and forgotten the tricks I was planning to use and the choreographies I've invented; and thanks to Paz Rojo and Sara Gómez I decided to return to the basics. | Por ahora hice a un lado esta serie de prácticas, me olvidé de los trucos que planeaba utilizar, de todas las coreografías que me había inventado y gracias a Paz Rojo y a Sara Gómez me decidí volver a lo más primario. |
