the buzzards

Popularity
500+ learners.
If you don't, I'll tie you to a tree and let the buzzards get you.
Si no lo haces, te ataré a un árbol y dejaré que te coman los zopilotes.
The buzzards are late.
¿Dónde están los buitres?
All he'd have to do is look for the buzzards.
Todo lo que tendrá que hacer es buscar a los buitres.
Why don't you leave it out here for the buzzards?
¿Por qué no se lo dejas a los buitres?
Well, more food for the buzzards.
Bueno, más comida para los buitres.
Well, more food for the buzzards.
Bueno, más comida para los buitres.
I've just been keeping the buzzards off him till you guys got here.
Solo he estado manteniendo a los buitres alejados de él hasta que ustedes llegaran.
I'm waiting for the buzzards.
Estoy esperando a los buitres.
In a week, the buzzards and the ants will have done away with him anyway.
Dentro de una semana los buitres y las hormigas habrán acabado con él.
I was the one that said just leave him for the buzzards.
Yo se lo hubiese dejado a los buitres.
But after the arrival of the greater spotted eagles the buzzards were not seen at the nest.
Pero después de la llegada de las águilas moteadas no se han vuelto a ver a los busardos.
Even if they prefer to nest in the woods, when it comes to hunting the buzzards they prefer open territories.
Incluso si prefieren anidar en el bosque, cuando se trata de cazar a los buitres, prefieren los territorios abiertos.
Especially in the flight, it exhibits more agility than the agles with a faster and lighter and less deep flutter and in the meantime loves to behave like the buzzards for what the wait-hunting.
Especialmente en el vuelo muestra una agilidad superior a la de las águilas con un batido de alas más rápido y ligero y menos profundo, comportándose también como los busardos en lo que respecta a la caza de aguardo.
The buzzards know we're here.
Los buitres saben que estamos aquí.
Palabra del día
el estanque