the beauties

Most of the beauties are aournd the main square.
La mayoría de las atracciones en Pistoya se encuentran alrededor de la plaza principal.
It is recommended to spend few days exploring the beauties of the region.
Se recomienda organizar la agenda para pasar algunos días, ya que las bellezas de la región son inmensas.
What to See and Do Most of the beauties are aournd the main square.
Qué ver y hacer La mayoría de las atracciones en Pistoya se encuentran alrededor de la plaza principal.
Transforming nature into art, presenting the beauties of our Brazil.
Transformar naturaleza en arte, presentando las bellezas de nuestro Brazil.
Come to discover the beauties of this splendid city.
Venid a descubrir las bellezas de esta espléndida ciudad.
MISSION Transforming nature into art, presenting the beauties of our Brazil.
MISIÓN Transformar naturaleza en arte, presentando las bellezas de nuestro Brazil.
Many poets express their feelings to the beauties of nature.
Muchos poetas expresan sus sentimientos de las bellezas de la naturaleza.
Simplicity is one of the beauties of a sliding window.
La simplicidad es una de las bellezas de la ventana deslizante.
They are the beauties that are being enlightened.Do you believe it?
Ellos son las bellezas que están siendo iluminadas. ¿Lo creen?
You can see almost all the beauties of Budapest from this place.
Usted puede ver casi todas las bellezas de Budapest de este lugar.
Many are the beauties that are visiting this city.
Muchas son las bellezas que visitan esta ciudad.
There we shall behold with undimmed vision the beauties of Eden restored.
Allí contemplaremos con límpida visión las bellezas del Edén restaurado.
Many poets write about the beauties of nature.
Muchos poetas escriben sobre las bellezas de la naturaleza.
Guests were immediately plunged in the beauties of the historic center.
Los clientes se sumergieron inmediatamente en las bellezas del centro histórico.
They are the beauties that are being enlightened.
Ellos son las bellezas que están siendo iluminadas.
Do not miss this original way to admire the beauties of Prague.
No pierda esta forma original para admirar las bellezas arquitectónicas de Praga.
That is one of the beauties of baseball fandom.
Esa es una de las bellezas de la fanaticada del béisbol.
One of the beauties of our seas are without doubt the dolphins.
Una de las bellezas de nuestros mares son sin duda los delfines.
Do you see the beauties from across the Caspian sea?
¿Ves a las bellezas desde más allá del Mar Caspio?
After breakfast we will discover the beauties of Cesky Krumlov.
Después del desayuno descubrirán encanto de Cesky Krumlov.
Palabra del día
congelar