the basque people

He defends with enthusiasm the cause of the Basque people.
Defiende con pasión la causa del pueblo vasco.
We are championing a political path for the Basque people.
Defendemos una vía política para el pueblo vasco.
The Basque people have always lived in isolation due to the mountains and coasts.
Protegido por montañas y costas, el pueblo vasco ha vivido siempre aislado.
He denied being misinformed and called on ETA to inform the Basque people.
En contrapartida, demandaba a ETA que informara, pero al pueblo vasco.
The Basque people and the Basque institutions have risen to the occasion.
Los ciudadanos vascos y las instituciones vascas han estado a la altura de las circunstancias.
Today, more than ever, the great majority of the Basque people remain committed to non-violence.
Hoy, más que nunca, la gran mayoría del pueblo vasco está comprometida con la no-violencia.
Right now, the idea of self-determination is present in the Basque people' s mind.
En estos momentos, la idea de la autodeterminación está presente en la mente del pueblo vasco.
For the right of self-determination of the Basque people, south and north of the Pyrenees!
¡Por el derecho a la autodeterminación del pueblo vasco, al sur y al norte de los Pirineos!
The Basque people live in the North East Spain, and South West France.
El pueblo vasco vive en el noreste de España, y el sur oeste de Francia.
But he continues to be more interested in studying the history and language of the Basque people.
Pero sigue prestando más interés por el estudio de la historia y la lengua del Pueblo Vasco.
Recently,'euskal memoria' has documented and published the figures relating to the repression of the state against the Basque people.
Recientemente'euskal memoria' ha censado y publicado los datos de la represión del Estado contra el pueblo vasco.
These people should be asked to give the Basque Country and the Basque people the respect they deserve.
A estos hay que pedirles el respeto que el País Vasco y los vascos merecen.
And the support of the Basque people, the vast majority of their citizens, for these values is undeniable.
Y es innegable el apego del pueblo vasco, de la inmensa mayoría de sus ciudadanos, a estos valores.
This takes a look at the archaeology and ethnography of the Basque people through various exhibits and objects.
Esto da un vistazo a la arqueología y la etnografía del pueblo vasco a través de diversas exposiciones y objetos.
All of them were Basques, "guilty' of having been democratically elected to represent their people - the Basque people.
Todos ellos eran vascos, culpables de haber sido elegidos democráticamente para representar a su pueblo, el pueblo vasco.
Mr President, the Basque people and the Basque nation have endured many years of violent conflict that have ravaged our society.
Señor Presidente, los vascos, el pueblo vasco, hemos sufrido muchos años de un conflicto violento que ha azotado nuestra sociedad.
Just one more example: last Sunday the Basque people received an intimidating invitation not to turn out to vote.
Para solo dar un ejemplo, había una invitación intimidatoria el domingo pasado para que los vascos no acudieran a votar.
It was never his idea that the Basque people should take up arms in order to recover their liberty.
Odiaba la violencia, nunca se le pasó por la imaginación que el pueblo vasco tomara las armas para recobrar su libertad.
I want the Basque people to be preserved, I don't want them to be diluted into history.
Yo quiero que se preserve el pueblo vasco, yo no quiero que el pueblo vasco se diluya en la historia.
The author aims to bring the spirit of the Basque people closer through their life, jobs, games and special idiosyncrasy.
El autor trata de acercarse al espíritu del hombre vasco a través de su vida, sus trabajos, sus juegos y su especial idiosincrasia.
Palabra del día
el acertijo