the barges

Popularity
500+ learners.
Left the barges of Granaria and right campaigning skippers.
Salido de las barcazas de Granaria y patrones de campaña correctas.
We're on the barges to work, not to play
No estamos en los barcos para gandulear.
The disarmed sailors were sent to the barges for return to Kronstadt.
Los marinos, desarmados, regresaron en barcazas a Cronstadt.
Each of these had ten lanes for the barges to go up and down.
Cada uno de ellos tenía diez carriles por los cuales las barcazas podían subir y bajar.
Yes, well, at least she'll make the barges up by the river by the next day.
Sí, al menos subirá las barcas río arriba al día siguiente.
Yes, well, at least she'll make the barges up by the river by the next day.
Al menos tomará una barcaza en el río el día siguiente.
Follow the barges down the canal and see the ramparts of the medieval city.
Para seguir las chalanas en el canal y dejarse llevar hacia las murallas de la ciudad medieval.
A staggered delivery of the barges is expected to take place between late-2016 and mid- 2018.
Se espera una entrega escalonada de barcazas que tendrá lugar entre finales de 2016 y mediados de 2018.
Accompanied by his new recruits, he boarded the barges of the Hudson Bay Company.
Se embarca con sus nuevos reclutas en los pontones de la compañía de la Bahía de Hudson.
In the new infrastructure all will find space the barges and the boats that can navigate in the scolmatore.
En la nueva infraestructura encontrarán espacio todas las gabarras y los barcos que pueden navegar en el scolmatore.
The river was an important means of communication and the barges ensured the transportation of wood, wine and spices.
El río era una vía de comunicación importante y las barcazas aseguraban el transporte de madera, vinos o especias.
We suggest an elevated parking lot near the barges for 400 vehicles and a small occupation in the territory.
Sugerimos un aparcamiento elevado, propuesto cerca de las embarcaciones con una capacidad para 400 vehículos y que ocupaba poco terreno.
Formerly on the barges that bound to Dover, or in accounts of Dickens: A Tale of Two Cities.
Antaño en las barcazas que la unían con Dover, o en las narraciones de Dickens: A Tale of Two Cities, Historia de dos Ciudades.
Can the Zeta's give anyinsight to the thinking behind Google's decision regarding the barges?
Podrían los Zeta entregarnos cualquier visión de la manera de pensar que hay detrás de la decisión de Google con respecto a las barcas?
Based on the commercial contract, the lease cost for the barges is $2,710 per day, including fuel maintenance and insurance costs.
Sobre la base del contrato comercial, el costo del arrendamiento de las gabarras es de 2.710 dólares por día, incluyendo los gastos de combustible, mantenimiento y seguro.
The towpath, the former route used by the navigators to take the barges up the Ebro River, has now been reconverted into a river promenade.
El camino de sirga, el trazado que utilizaban los antiguos navegantes del río Ebro para remontar las barcazas río arriba, se ha reconvertido en paseo fluvial.
Within the beginning of 2019 in the port of Antwerp will become operating a permanent station for which combustible the which liquified natural gas distribution for the barges.
D años el principio del 2019 en el puerto de Amberes se volverá operativo una estación permanece para la distribución de gas natural licuado qué combustible para las gabarras.
During the festival the people were allowed to ask favours of the statues of the kings or to the images of the gods that were on the barges.
Durante el festival se permitió a la gente pedir los favores de las estatuas de los reyes o a las imágenes de los dioses que estaban en las lanchas a remolque.
The Committee was informed that, in lieu of the barges, UNMIS was in the process of procuring a single self-propelled river cargo vessel, for which the estimated cost will be approximately $3.5 million.
Se informó a la Comisión de que, en lugar de barcazas, la UNMIS estaba adquiriendo un solo carguero fluvial autopropulsado, con un costo estimado en 3,5 millones de dólares.
Bands of sailors and Red Guards scoured the warehouses, the railway terminals, even the barges in the canals, unearthing and confiscating thousands of poods of food held by private speculators.
Equipos de marinos y de guardias rojos recorrieron los almacenes, las estaciones, registraron las barcazas de los canales, desenterraron y confiscaron miles de puds de víveres acaparados por los especuladores.
Palabra del día
el búho