bad guy

Popularity
500+ learners.
You know Denzel was the bad guy in that movie.
Sabes que Denzel era el tipo malo en esa película.
Why you always trying to make me the bad guy?
¿Por qué siempre querías hacer de mí el chico malo?
In my job, it seems like I'm always the bad guy.
En mi trabajo, pareciera que siempre soy el tipo malo.
So, which of these bacteria is the bad guy?
Y, ¿cuál de estas bacterias es el chico malo?
Jack, he's our only way to the bad guy.
Jack, él es el único camino al tío malo.
I don't want to be the bad guy here, but...
No quiero ser el tipo malo aquí, pero...
I don't want to be the bad guy here, Phil.
Yo no quiero ser el malo aquí, Phil.
Yeah, he's the good guy and I'm the bad guy.
Sí, él es el bueno y yo soy el malo.
I'm not gonna be the bad guy this time.
No voy a ser el chico malo esta vez.
I'm not meant to be the bad guy in this case.
Yo no debería ser el chico malo en este caso.
But I'm not going to be the bad guy this time.
Pero esta vez no voy a ser el chico malo.
Isn't he supposed to be, you know, the bad guy?
¿No se supone que debería ser, ya sabes, el tipo malo?
All these years I've been the bad guy for abandoning him.
Todos estos años he sido el malo por abandonarlo.
Why am I always the bad guy with you, Max?
¿Por qué soy siempre el malo a tus ojos, Max?
If anyone's the bad guy here, it's your fiancé.
Si alguno es el tipo malo, ese es tu prometido.
You get to be the bad guy for a change.
Tú vas a ser el malo para variar.
Yeah, if I have to, she's the bad guy.
Sí, si tengo que... Ella es de los malos.
Why do I always have to be the bad guy?
¿Por qué siempre tengo que ser el malo?
You do enough bad things, you become the bad guy.
Si haces suficientes cosas malas, te conviertes en el tipo malo.
And the bad guy just has to take it, right?
Y el malo se lo tiene que aguantar, ¿no?
Palabra del día
el rocío