mal tipo

Podía verse que era un mal tipo desde el principio.
Could see he was a wrong-un from the off.
Pero creo que el Sr. Woods es un mal tipo.
But I think Mr. Woods is a bad guy.
Y podrías ver que no soy un mal tipo.
And you could see that I'm not a bad guy.
Estoy empezando a pensar que mi padre es un mal tipo.
I'm starting to think my dad's a really bad guy.
Desde mi punto de vista, ¿eres un mal tipo o no?
From my point of view, are you a bad guy or not?
No hay ningún mal tipo aquí, solo es el sistema.
There are no bad guys here, just the system.
Miren, la política es política, pero no soy un mal tipo.
Look, politics is politics, but i'm not a bad guy.
Ahora lo voy a abofetear porque él es un mal tipo.
Now I'm gonna cuff him 'cause he's a bad guy.
Puede que sea un mal tipo, pero quiere a su hija.
He may be a bad guy, but he loves his daughter.
Pensándolo bien, ser un mal tipo no es suficiente.
On second thought, being a bad guy's not enough.
A pesar de sus defectos, no es un mal tipo.
For all his flaws, he's not a bad bloke.
Una cosa está clara él no era tan mal tipo.
One thing's clear he's not such a bad guy.
Sabes, mi padre no es un mal tipo.
You know, my dad's not a bad guy.
Ese Wal es un mal tipo, y siempre lo ha sido.
That Wal's a bad yin and he always has been.
Ese Wal es un mal tipo, y siempre lo ha sido.
That Wal's a bad 'un, and always has been.
Sabe, yo conocí un mal tipo como el suyo.
You know, I met a bad guy like yours.
Estoy seguro de que no es un mal tipo.
I am sure he is not a bad guy.
Si tu papá es un mal tipo, debe haber pruebas.
If your dad's a bad guy, there's evidence.
¿Crees que soy un buen tipo o un mal tipo?
Do you think I'm a good guy or a bad guy?
No se resistió al arresto, no es un mal tipo.
He would never resist arrest, he's not a bad guy.
Palabra del día
el tema