affront

The levels of rage escalated, fired by the affront.
Se fueron escalando los niveles, impulsados por la rabia que causaba la afrenta.
Rinaldo flees, Orlando and only he promises to help his uncle for the affront suffered.
Rinaldo huye, Orlando y solo se compromete a ayudar a su tío por la afrenta de inmediato.
In the shock of the slight from Dastin, she had lost sight of what the affront meant.
Conmocionada por el desprecio de Dastin, había perdido de vista lo que la afrenta significaba.
At six in the morning, in this wood that saw the affront, and shall see the punishment.
Mañana a las seis. Y en este bosque que vio la afrenta y que verá el castigo.
Although their disdain for the country's most marginalized people was blatantly displayed, the indigenous people responded to the affront with dignity.
Aunque el desprecio por los más marginados se exhibió con descaro, los pueblos indios respondieron a la afrenta con dignidad.
The religious dimension of the affront was above any partisanism. It was something umpardonable in fifteenth century Ourense, even for the friends of the lord.
La dimensión religiosa del agravio estaba por encima de las parcialidades, resultaba algo imperdonable en el Ourense del siglo XV, incluso para los amigos del señor.
And if this deficiency can be extrapolated on many levels in this country, it's maybe the proximity of the affront that makes it just that bit more cutre (squalid).
Y si bien esta deficiencia puede extrapolarse a muchos niveles de este país, quizá la cercanía de la desfachatez lo haga todo más cutre todavía.
The Israelites were forbidden, either then or at any future time, to revenge the affront given them in the refusal of passage through the land.
Se les prohibió a los israelitas que vengaran entonces o en cualquier momento futuro, la afrenta que se les había hecho al negarles el paso por la tierra.
The warrior returned from his battles to find the house empty and, aware of the affront, he decided to set off in search of the adulterers, taking his most loyal knights with him.
El guerrero vuelve de sus contiendas y encuentra la hacienda vacía y, sabedor de la afrenta, decide ir en busca de los adúlteros. Se hace acompañar por su más leales caballeros.
APC condemns the affront to democracy in Brazil 05 September 2016 APC The Association for Progressive Communications (APC) firmly condemns the decision of the Brazilian Senate to dismiss President Dilma Rousseff.
APC condena la afrenta a la democracia en Brasil 05 Septiembre 2016 APC La Asociación para el Progreso de las Comunicaciones (APC) condena firmemente la decisión del Senado de Brasil de destituir a la Presidenta Dilma Rousseff.
In a room at the castle, Roderigo confesses to Iago that he is in love with Desdemona and Iago, in turn, comments about the affront represented by Cassio's designation as captain of the navy.
En una habitación del castillo Rodrigo confiesa a Yago su amor por Desdémona y Yago, por su parte, le refiere la afrenta que ha significado la designación de capitán en favor de Cassio.
Second, through revolution vengeance might be taken on Christendom for the expulsion from Spain, or perhaps for the existence of Christendom (for that is the affront to which the Talmud is in effect the answer).
Segundo, a través de la revolución podría tomarse venganza de la Cristiandad por la expulsión de España, o quizás por la existencia de la Cristiandad misma (ya que esa es la afrenta y el Talmud es en efecto la respuesta).
The feeling of pillaging and of the affront are very spread among the Catalonian population, even among those who do not bet on the break up with Spain and the pro-independence campaigners are using them to bring those citizens closer to their positions.
Los sentimientos del expolio y de la afrenta están muy extendidos entre la población catalana, incluso entre los que no apuestan por la ruptura con España y los independentistas los están utilizando para acercar a esos ciudadanos a sus posiciones.
Meanwhile, palace, Charlemagne is a prey to the fury for the affront and immediately disclose the arrangement to arrest and immediately hang the two lovers.
Mientras Tanto, palacio, Carlomagno es una presa de la furia de la afrenta y de inmediato divulga la disposición para arrestar y colgar los dos amantes de inmediato.
The affront to power is now unbridgeable.
La afrenta al poder ya es insalvable.
The affront to Daoist philosophers could hardly serve to stifle Daoist criticism of Buddhist extravagance.
La afrenta a los filósofos Daoístas podía duramente servir para sofocar o suprimir el criticismo Daoísta de la extravagancia Budista.
The affront is felt by present-day kaitiaki (guardians) not just for themselves but for their tipuna in the past.
Esa afrenta la resienten los kaitiaki (custodios) del presente y no solo por sí mismos, sino también por los tipuna del pasado.
The affront to humanity and the danger to civilization itself embodied in this regime has crescendoed to a new peak in the past month.
El agravio contra la humanidad y el peligro para la propia civilización los que encarnan este régimen se han acelerado a nuevas alturas durante el último mes.
The affront here is not the possibility of a reduction in the minimum wage, but that unelected trade tribunal judges, using the provisions of a treaty, have the capacity to overturn democratically enacted legislation.
La afrenta aquí no es la posibilidad de una reducción del salario mínimo, sino que jueces no elegidos de un tribunal comercial, sirviéndose de las disposiciones de un tratado, tengan la capacidad de invalidar legislación promulgada democráticamente.
Palabra del día
la medianoche