afrenta
Y deben ser mantenidas hasta vengar la afrenta percibida. | And they must be s ustain ed up to avenging the perceived affront. |
¿Si un Egipto amistoso era vital después del retiro, por qué la afrenta calculada en julio? | If a friendly Egypt was vital after the withdrawal, why the calculated affront in July? |
Esperamos que de a conocer un documento oficial en que se aclare su posición respecto de la afrenta deliberada a la OCI cometida por Kuwait, pues consideramos que esto es un intento de no decir toda la verdad. | You have yet to issue any official statement clarifying your position with respect to the deliberate affront to OIC that was committed by Kuwait, and we view this as an attempt to avoid telling the whole truth. |
Uno pensaría que la afrenta sería dirigida solo a los terroristas. | One would think that the outrage would be directed only at the terrorists. |
Lleve la afrenta del Evangelio: 13:13 f. | Bear the reproach of the Gospel: 13:13 f. |
Tú sabes que por tu causa sufro la afrenta. | Know that for Your sake I have suffered rebuke. |
El Cid Campeador salva a continuación la afrenta. | El Cid Campeador sought revenge upon them. |
Se fueron escalando los niveles, impulsados por la rabia que causaba la afrenta. | The levels of rage escalated, fired by the affront. |
Cuando viene el impío, viene también el menosprecio, Y con el deshonrador la afrenta. | When the wicked cometh, then cometh also contempt, and with ignominy reproach. |
Cuando viene el impío, viene también el menosprecio, Y con el deshonrador la afrenta. | When the wicked cometh, there cometh also contempt, and with ignominy reproach. |
Rinaldo huye, Orlando y solo se compromete a ayudar a su tío por la afrenta de inmediato. | Rinaldo flees, Orlando and only he promises to help his uncle for the affront suffered. |
Si acusamos a Meiji, los Kaeru se levantarán ante la afrenta al honor de su familia. | If we accuse Meiji, the Kaeru will cry out at the slight to their family's honor. |
PROV 18:3 Cuando viene el impío, viene también el menosprecio, Y con el deshonrador la afrenta. | PROV 18:3 When the wicked cometh, then cometh also contempt, and with ignominy reproach. |
Conmocionada por el desprecio de Dastin, había perdido de vista lo que la afrenta significaba. | In the shock of the slight from Dastin, she had lost sight of what the affront meant. |
Echa fuera al escarnecedor, y saldrá la contienda, y cesará el pleito y la afrenta. | Cast out the scorner, and contention shall go out; yea, strife and reproach shall cease. |
Mi padre vengó la afrenta a su honor, y el Grulla fue a reunirse con sus ancestros, avergonzado. | My father avenged the slight to his honor, and the Crane went to meet his ancestors in shame. |
Si el mundo los acepta, solo puede ser el resultado de quitar la afrenta de la cruz. | If the world accepts you, it can only be the result of removing the reproach of the Cross. |
Mañana a las seis. Y en este bosque que vio la afrenta y que verá el castigo. | At six in the morning, in this wood that saw the affront, and shall see the punishment. |
PROV 22:10 Echa fuera al escarnecedor, y saldrá la contienda, Y cesará el pleito y la afrenta. | PROV 22:10 Cast out the scorner, and contention shall go out; yea, strife and reproach shall cease. |
Aunque el desprecio por los más marginados se exhibió con descaro, los pueblos indios respondieron a la afrenta con dignidad. | Although their disdain for the country's most marginalized people was blatantly displayed, the indigenous people responded to the affront with dignity. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!