Creole

Popularity
500+ learners.
Many of the Creole people live in poorer areas.
Gran parte de la población criolla vive en las zonas más pobres.
It was the Creole expression of fascism.
Era la expresión criolla del fascismo.
I began to dances the Creole tango.
Yo comencé a bailar el tango criollo.
The house has a gallery above, and functional feature of the Creole stay.
La casa tiene una galería anterior, característica y funcional parte de la estancia criolla.
The hair most characteristic of the Creole race is the crawled one, a bay one leonado.
El pelo más característico de la raza criolla es el gateado, un bayo leonado.
The horse and silverwork modified the landscape and enabled commerce with the Creole world.
El caballo y la platería modificaron el paisaje y permitieron el comercio con el mundo criollo.
The most outstanding species are the Creole sallow, the one planes and the red timbó.
Las especies más destacadas son el sauce criollo, el aliso y el timbó colorado.
It can be inserted into stews which the Creole tradition offers us numerous examples, such as gumbo.
Se puede insertar en los guisos que la tradición criolla nos ofrece numerosos ejemplos, como el gumbo.
He then joined the Creole shipping company as an officer and later as a master until 1960.
Después se embarcó en la naviera Creole como oficial y más tarde como capitán hasta 1960.
Illustrious representative of the Creole population, was one of the main protagonists of Argentina's independence from Spain.
Ilustre representante de la población criolla, fue uno de los principales protagonistas de la independencia de Argentina de España.
After the Creole Mass takes place a pilgrimage to the miraculous images and 24 different virgins.
Luego de la misa criolla se lleva a cabo una peregrinación con las imágenes milagrosas y con 24 vírgenes distintas.
The common grapes that are good to elaborate these wines are for example the Creole grapes, cherry, muscatel, etc.
Las uvas comunes que sirven para elaborar estos vinos son por ejemplo las uvas criolla, cereza, moscatel, etc.
Religion is a very important symbol for the mental and spiritual health of the Creole and Miskitu cultures.
Para las culturas creoles y miskitu la religión es un símbolo muy importante para la salud mental y espiritual.
When the Argentina steps Creole it becomes, first it becomes the Creole valsecito and then in Buenos Aires waltz.
Cuando pisa la Argentina deviene criollo, primero se transforma en el valsecito criollo y luego en vals porteño.
October has become the month of the worldwide celebration of Creole language and the Creole blogosphere is paying attention.
Octubre se ha convertido en el mes de la celebración mundial del idioma creolé y la blogósfera creolé está prestando atención.
For instance there is no distinction in terms of task performed by girls and boys in the Creole culture.
Por ejemplo, en la cultura creole no existen distinciones en las tareas que llevan a cabo los niños y las niñas.
During the second day of testing reins and skills, plus the Creole lunch with the most exquisite place to grill meat.
Durante la segunda jornada tienen lugar las pruebas de riendas y destrezas, además el almuerzo criollo con las carnes más exquisitas al asador.
For a postmodernist as historian Carlos Pabon, hispanophilia of the Creole elite is obvious erratic practice internal diversity of the collective imagination.
Para un posmodernista como el historiador Carlos Pabón, la hispanofilia de la élite criolla es una práctica errática que obvia la diversidad interna del imaginario colectivo.
The place is a true example of ecotourism and sustainable tourism. Everything that is offered to visitors is related to the Creole and the natural.
El lugar es un verdadero ejemplo deecoturismoyturismo sostenible.Todo lo que se ofrece a los visitantes está relacionado con locriollo y lo natural.
Cape Verde has taken steps to recognise the Creole language by integrating it into the school curriculum alongside the official Portuguese language.
Cabo Verde ha adoptado medidas para reconocer la lengua criolla e integrarla en el programa escolar junto con la lengua oficial, el portugués.
Palabra del día
tejer