the 16th of may
- Ejemplos
Evaluation on the 16th of May and the possibility for the international delegates to travel to other regions. | Evaluación el 16 de Mayo y posibilidad para las delegadas internacionales de viajas a otras regiones. |
After the briefing, the next day actually, we went together to the celebration of the 16th of May. | Después de su explicación, de hecho, al día siguiente, fuimos juntos a la celebración del 16 de mayo. |
Since 1966 the site has been owned by Nerja council and the current centre opened on the 16th of May 1998. | Desde 1966 ha sido propiedad del sitio por Consejo de Nerja y el actual centro inaugurado el 16 de mayo de 1998. |
So I was to attend the celebration for the 16th of May and then Yousif would see me off to the South. | Yo debería participar en la celebración del 16 de mayo, y luego Yousif me despidió hacia el sur. |
I reported here in Lueri early May, it was just before the celebration of the 16th of May (the anniversary of the Movement). | Me reporté en Lueri a inicios de mayo, justo antes de la celebración del 16 de mayo (del aniversario del Movimiento). |
On the 16th of May: evaluation of the whole event and the possibility to travel to another region to know the other local processes of conscientious objection. | El 16 de mayo: la evaluación de todo el evento y la posibilidad de viajar a otra región para conocer otros procesos locales de objeción de conciencia. |
On the 16th of May Pope Francis addressed the new new non-resident ambassadors to the Holy See from Kyrgyzstan, Antigua and Barbuda, Luxembourg and Botswana. | El 16 de mayo el Papa Francisco se dirigió a los nuevos embajadores no residentes acreditados ante la Santa Sede y procedentes de Kirguistán, Antigua y Barbuda, Luxemburgo y Botsuana. |
On the 16th of May, the game was added to the PC game platform STEAM, so that any person with a computer now has the ability to play. | El 16 de Mayo, el juego fue añadido para el juego de PC de la plataforma de STEAM, por lo que cualquier persona con un ordenador ahora tiene la capacidad de jugar. |
From the 12th to the 16th of May will be held in Huelva the XIII Spanish Irrigators Communities Congress, where the present and future of the sector will be discussed. | Durante los próximos 12 al 16 de mayo, se celebrará en Huelva el XIII Congreso Nacional de Comunidades de Regantes de España, dónde se analizará el presente y el futuro del sector. |
Some days before these demonstrations, the Russian police (FSB) kidnapped several organisers of the popular resistance. This was the case of Alexandr Koltchenko, on the 16th of May 2014. | Algunos días antes de una de estas manifestaciones, la policía política rusa (FSB) secuestró a varios organizadores de estas resistencias populares; fue el caso de A. Kolchenko, le 16 de mayo de 2014. |
May 2014 Form the 12th to the 16th of May will be held in Huelva the XIII Spanish Irrigators Communities Congress, where the present and future of the sector will be discussed. | Durante los próximos 12 al 16 de mayo, se celebrará en Huelva el XIII Congreso Nacional de Comunidades de Regantes de España, dónde se analizará el presente y el futuro del sector. |
Moreover, the Council of Europe Convention on action against trafficking in human beings was adopted on the 16th of May 2005 in Warsaw (the preparation for ratification of the Convention is currently in progress. | Además, el 16 de mayo de 2005 se aprobó, en Varsovia, el Convenio del Consejo de Europa sobre la lucha contra la trata de seres humanos, cuya ratificación se prepara actualmente. |
Groups of up to 50 people will be able to enjoy the beauty and history of the caves for a limited time from Thursday the 16th of May (2013) until the end of June. | De esta forma, grupos reducidos de máximo 50 personas podrán disfrutar de la belleza e historia del monumento por tiempo limitado desde el próximo jueves, día 16 de mayo, hasta finales de junio. |
On the 16th of May the judges of the merchandising competition held in connection with the Barcelona World Race and set by the Escola Massana art and design school in Barcelona and the FNOB gave their verdict. | El pasado 16 de mayo, el jurado del concurso de merchandising ligado a la Barcelona World Race, convocado por la Escola Massana y la FNOB, dio a conocer su fallo. |
The documentary, that was awarded the Jury Prize at the 33rd Hungarian Film Week in Budapest, and will be screened in London on the 16th of May, where the director will also be present to answer audience questions. | Este documental, con el que la directora obtuvo el Premio Especial del Jurado de la 33 Semana de Cine Hungaro de Budapest, será proyectado el próximo 16 de mayo con la asistencia de la directora con la que los espectadores podrán conversar. |
