that's what I thought

Well, that's what i thought at first.
Bueno, eso es lo que pensé al principio.
Yeah, that's what i thought too at first.
No realmente. Sí, es lo que también pensé al principio.
Yeah, that's what i thought you'd say.
Sí, eso pensaba que dirías.
Yeah, that's what i thought.
Si, es lo que creo.
That's what I thought about me and my sister, Denise.
Eso es lo que pensaba sobre mí y mi hermana, Denise.
That's what I thought before, but they still found me.
Eso era lo que pensaba antes, pero ellos me encontraron.
That's what I thought, but my shrink was pretty adamant.
Eso fue lo que pensé, pero mi loquera fue muy clara.
That's what I thought at first, but no.
Eso es lo que pensé al principio, pero no.
That's what I thought till I came to this place.
Es lo que pensaba hasta que llegué a este lugar.
That's what I thought, too, but there's more.
Eso es lo que pensé yo también, pero hay más.
Made sense to me, that's what I thought.
Tenía sentido para mí, eso es lo que yo pensaba.
That's what I thought, until I enhanced the audio.
Eso es lo que pensé, hasta que mejoré el audio.
And that's what I thought when I found these rooms.
Y eso es lo que pensé cuando me encontré estas habitaciones.
That's what I thought until I found the rest.
Eso fue lo que pensé hasta que encontré el resto.
And that's what I thought red would say.
Y eso es lo que pensé que Red diría.
No, of course that's what I thought you meant.
No, claro, eso es lo que pensaba que te referías.
That's what I thought, but I logged on to the manifest.
Eso es lo que creí, pero ingresé en el listado.
That's what I thought being' a man was.
Eso es lo que pensé bein 'un hombre era.
Yeah, well, that's what I thought, but look.
Sí bueno, eso es lo que pensaba, pero mira.
Yeah, that's what I thought last summer.
Sí, eso es lo que pensé el verano pasado.
Palabra del día
embrujado