that's what I thought

Made sense to me, that's what I thought.
Tenía sentido para mí, eso es lo que yo pensaba.
And that's what I thought when I found these rooms.
Y eso es lo que pensé cuando me encontré estas habitaciones.
And that's what I thought red would say.
Y eso es lo que pensé que Red diría.
No, of course that's what I thought you meant.
No, claro, eso es lo que pensaba que te referías.
Yeah, well, that's what I thought, but look.
Sí bueno, eso es lo que pensaba, pero mira.
Yeah, that's what I thought last summer.
Sí, eso es lo que pensé el verano pasado.
Although that's what I thought the last time I tried.
Aunque es lo que pensé la última vez que lo intenté.
Well that's what I thought she said, yes.
Bueno, eso es lo que pensé que dijo, sí.
Yeah, that's what I thought. Mm-hmm. Who were you with?
Sí, es lo que pensaba. ¿Con quién estuviste tú?
Oh yeah, that's what I thought you said.
Ah, sí, eso es lo Pensé que habías dicho.
At least that's what I thought before ulrich showed up.
Por lo menos eso pensaba hasta que apareció Ulrich.
Well, that's what I thought, but now Catherine knows, too.
Bueno, eso ya lo pensé, pero ahora también lo sabe Catherine.
All right, yeah, that's what I thought you should do.
Ok, si, eso es lo que pensé que harías.
Yeah, that's what I thought at first.
Sí, eso es lo que pensé al principio.
For some reason, that's what I thought.
Por alguna razón, eso es lo que pensaba.
He said, that's what I thought, they're fantastic.
Él dijo que eso es lo que pensaba, son fantásticos.
Well, at least that's what I thought.
Bueno, al menos eso es lo que yo pensaba.
But standing there that's what I thought.
Pero ahí de pie eso es lo que pensé.
But that's what I thought the first time.
Eso fue lo que pensé la primera vez.
Yeah, that's what I thought at first.
Sí, eso fue lo que pensé al principio.
Palabra del día
el cementerio