that's french

Popularity
500+ learners.
That's French tradition too (Rameau is an example).
Es también tradición francesa (un ejemplo es Rameau).
Oui, that's French for "yes, " isn't it?
Oui, es "sí" en francés, ¿correcto?
That's French for "on the contrary."
Es "al contrario" en francés.
That's French for "on the contrary."
Es "al contrario" en francés.
That's French for "love."
Es "amor" en francés.
That's French for "ew."
Es "puaj" en francés.
Maybe that's french fries to you.
Bueno, a lo mejor tú lo llamas fritura francesa.
It's a song about people That's French science.
Es una canción sobre las personas Esa es la ciencia francesa.
In case you didn't know, that's French for "raising the stakes."
Por si no lo sabias, eso es frances para "elevar la apuesta."
That's French for "talk to my lawyer, " just like last time.
Eso es francés para "habla con mi abogado", tal como la última vez.
That's French. You ought to know what that is.
Es francés, deberías saber lo que es.
Please tell me that's French bread.
Por favor dime que es pan francés.
Sir, I'll call the head waiter, that's French wine.
Señor, voy a llamar al jefe de camareros, es un vino francés.
But not an English one, that's French.
Pero no uno inglés, eso es francés.
So... we have a prime suspect that's French and bonus of all, alive.
Entonces... tenemos un principal sospechoso que es francés y lo mejor de todo, vivo.
That's French for "boyfriend, " isn't it?
Ese es el nombre francés para "novio", ¿no?
If that's French for "Star Wars collectors glasses, " then si.
Si eso incluye "la colección de La Guerra de las Galaxias", entonces sí.
That's French for "boyfriend, " isn't it?
Ese es el nombre francés para "novio", ¿no?
That's French for "picker of the wine."
Esa es la palabra en Francés para "el que elige el vino."
That's French for something.
Eso es francés para algo.
Palabra del día
el olor