that is nice

Try to think of a place that is nice and calm and relaxing.
Intenta pensar en un lugar bonito y tranquilo y relajante.
I say, that is nice of you.
Muy lindo de tu parte.
You may find a room that is nice and warm, that not too many people go into.
Es posible que encuentres una habitación cálida y cómoda, a la que no van muchas personas.
His entry on palate is characterized by a silky, full and fleshy touch that is nice all along.
Su entrada en boca se caracteriza por un paso sedoso, carnoso que llena y agrada en cada instante.
That is nice and interesting I tell her but how come Wilma and me has to pay for this poem all alone?
Muy interesante y muy bonito pero ¿por qué Wilma y yo tenemos que pagar nosotros solos por ese poema?
We also went to the old fort that is nice.
También fuimos a la antigua fortaleza que está muy bien.
Oh, that is nice of you to say.
Oh, es agradable que lo digas.
Oh, Reuben, that is nice of you.
Oh, Reuben, que amable eres.
Well, that is nice.
Bueno, eso es agradable.
Oh, that is nice.
Oh, eso es agradable.
Well, that is nice.
Bueno, eso está bien.
Sara's husband, that is nice.
El marido de Sara, que agradable.
Hey, that is nice.
Oye, ése está bonito.
Colonel Klink, that is nice.
Coronel Klink, es genial.
Well that is nice.
Bueno, eso es agradable.
Oh, well, that is nice.
Bueno, eso es lindo.
Oh, that is nice, Herbert. And you're nice.
Qué bonito, Herbert, eres muy amable.
Joe, that is nice.
Joe, es solo bonito.
The women wish to be lanky with long blonde hair and a tan that is nice.
Las mujeres desean ser larguirucho con cabello largo y rubio y un moreno que es agradable.
Many people give up their swing parties to get a chat that is nice and safe.
Muchas personas desisten de su swing partidos para llegar a un chat que es bonito y seguro.
Palabra del día
embrujado