that is enough

Truly that is enough time to earn your respect.
En verdad es tiempo suficiente para ganarme tu respeto.
If the answer is affirmative, that is enough for me.
Si la respuesta es afirmativa, eso me basta.
. Mr President, that is enough talk: let us act.
. – Señor Presidente, basta ya de palabras: actuemos.
And that is enough of Dracoban for one night.
Y eso es suficiente de Dracoban para una noche.
Take the pencil, make a line and that is enough.
Coge el lápiz, hace una raya y con eso es suficiente.
For a guided tour while on vacation that is enough.
Para una visita guiada mientras está de vacaciones que es lo suficientemente.
He believes in the cause, and that is enough.
Él cree en la causa y eso le basta.
So now that is enough of this detail.
Así que por ahora esto es suficiente sobre este detalle.
And that is enough for both of us, okay?
Y eso es bastante para las dos, ¿vale?
If your answer is yes, that is enough.
Si su respuesta es sí, eso es suficiente.
If this group can come to an agreement then that is enough.
Si este grupo puede llegar a un acuerdo, eso sería suficiente.
Perhaps that is enough to warrant your feelings.
Tal vez eso sea suficiente para justificar tus sentimientos.
I think that is enough about the Clinton scandal.
Pienso que es suficiente sobre el escandalo Clinton.
And that is enough for me right now, thank you very much.
Y eso es suficiente para mí en este momento, muchas gracias.
It is what it is, and that is enough.
Es lo que es, y eso es suficiente.
I think that is enough said at the present time.
Creo que se ha dicho suficiente por el momento.
I think that is enough to give you the pic- ture.
Creo que eso es sufi- ciente para darles el cuadro.
You have asked me and that is enough.
Me lo ha pedido y eso es suficiente.
But that is enough to endanger whole sections of the town.
Pero eso es suficiente para poner en peligro secciones enteras de la torre.
The whole thing is beautiful and that is enough.
El conjunto es bellísimo y eso basta.
Palabra del día
el coco