thanks for the compliment

He says thanks for the compliment.
Dice que gracias por el cumplido.
By the way, thanks for the compliment.
Por cierto, gracias por el cumplido.
Well, thanks for the compliment.
Bueno, gracias por el cumplido.
First of all thanks for the compliment!
Antes de todo, ¡muchas gracias por el cumplido!
But thanks for the compliment.
Gracias por el cumplido.
Oh, thanks for the compliment.
Gracias por el cumplido.
I can't promise that I can take him next but thanks for the compliment.
No puedo prometerle que lo cuidaré de nuevo, pero gracias por el cumplido.
Boo, thanks for the compliment.
Gracias por el cumplido.
. Mr Czarnecki, firstly I should like to extend my sincere thanks for the compliment.
Señor Czarnecki, ante todo quiero agradecerle sinceramente el cumplido.
I mean, thanks for the compliment,
Gracias por el cumplido.
Thanks for the compliment, but I am no lady whatsoever,
Gracias por el cumplido, pero no soy cualquier mujer.
Thanks for the compliment, but I can't take care of your business.
Gracias por el elogio, pero no puedo hacerme cargo de su asunto.
Thanks for the compliment, but I have to be running along.
Gracias por el cumplido, pero tengo que irme.
Thanks for the compliment, which I hope to deserve.
Gracias por los elogios, que espero merecer.
Thanks for the compliment, Doctor.
Gracias por el cumplido, Doctor.
Thanks for the compliment, however backhanded.Are you sure?
Gracias por el elogio de revés, ¿estás seguro?
Thanks for the compliment for the fur.
Gracias por el cumplido sobre el abrigo.
Thanks for the compliment, I think.
-Gracias por el cumplido, creo.
Thanks for the compliment.
Gracias por el cumplido.
Thanks for the compliment.
Gracias por el piropo.
Palabra del día
aterrador