thank heaven

No, thank heaven, I've never needed you for anything!
¡Felizmente, nunca os necesité para lo que hice!
We bless and graciously thank Heaven for what is now occurring.
Bendecimos y agradecemos gentilmente al Cielo por lo que está sucediendo ya.
English, thank heaven, is not a language that can be sung.
El Inglés, gracias al cielo no es un idioma pueda cantarse.
His technique is far from perfect, thank heaven.
Su técnica está lejos de ser perfecta, gracias a Dios.
And thank heaven, fasting, for a good man's love.
Y agradécele al cielo que un buen hombre te ama.
But, thank heaven, it's not that I need money.
Pero, gracias al cielo, no es por necesidad de dinro.
It's a miracle, really, and thank heaven.
Gracias. Es un milagro, de verdad, y gracias al cielo.
Oh, thank heaven the house is well protected for the night.
Oh, gracias a Dios, la casa está bien protegida por esta noche.
Well, she's all right now, thank heaven.
Bueno, lo importante es que está bien, gracias al cielo.
Oh, thank heaven you showed it to me.
Oh, gracias a Dios que me lo mostró.
Well, thank heaven you got there in the end.
Bueno, gracias a Dios que al fin llegaste.
Well, I shan't have to listen to you, thank heaven.
No tendré que escucharlos, gracias al cielo.
Well, that's the last of them, thank heaven.
Bueno, es el último, gracias a Dios.
Then I thank heaven and I fall asleep.
Entonces agradezco al cielo y me duermo.
And that's mine, thank heaven.
Y ése es el mío, gracias a Dios.
Oh, thank heaven that's all it was.
Gracias al cielo que eso era todo.
It isn't television, thank heaven.
No es televisión, gracias al cielo.
Yes, thank heaven for the newspapers!
Sí, ¡gracias a Dios por los periódicos!
That lets me out, thank heaven.
Eso me deja afuera, gracias a Dios.
Oh, thank heaven she didn't buy them.
Gracias al cielo que no las compró.
Palabra del día
disfrazarse