termination of pregnancy

Popularity
500+ learners.
The termination of pregnancy is permissible only on medical grounds.56.
La terminación del embarazo solo es admisible por razones médicas.
Symptoms and signs resolve rapidly after termination of pregnancy.
Los síntomas y signos resuelven rápidamente después de terminar el embarazo.
There is still resistance to the termination of pregnancy.
Existe aún una resistencia a la interrupción del embarazo.
And finally, is the voluntary termination of pregnancy.
Y, finalmente, está la interrupción voluntaria del embarazo.
What does the threat of termination of pregnancy imply?
¿Qué implica la amenaza de interrupción del embarazo?
The threat of termination of pregnancy in the second trimester is markedly reduced.
La amenaza de interrupción del embarazo en el segundo trimestre se reduce notablemente.
Occasionally, termination of pregnancy must be considered in the most severe cases.
En ocasiones, debe considerarse la interrupción del embarazo en los casos más graves.
Voluntary termination of pregnancy(Act No. 75-17 of 17 January 1975)
Interrupción voluntaria del embarazo (ley n° 75-17 de 17 de enero de 1975)
Lebanese law allows the termination of pregnancy for medical reasons under specific conditions.
La legislación libanesa permite la interrupción del embarazo por razones médicas y en condiciones específicas.
Do not administer to pregnant animals unless termination of pregnancy is desired.
No administrar en animales preñados, a no ser que se desee interrumpir la gestación.
I'd like a termination of pregnancy.
Me gustaría interrumpir un embarazo.
Voluntary termination of pregnancy is a matter of exclusive competence for each individual Member State.
La interrupción voluntaria del embarazo es una cuestión que compete exclusivamente a cada Estado miembro.
Physicians should be aware of local termination of pregnancy laws, regulations and reporting requirements.
Los médicos deben conocer la legislación local sobre el término del embarazo, reglamentos y requisitos de información.
Although, of course, the final decision on the method of termination of pregnancy, the doctor will take.
Aunque, por supuesto, la decisión final sobre el método de interrupción del embarazo, el médico tomará.
Attitudes toward termination of pregnancy are a matter of individual conviction and conscience that should be respected.
Las actitudes frente al término del embarazo son una cuestión de convicción y conciencia individuales que deben ser respetadas.
The threat of termination of pregnancy;
La amenaza de interrupción del embarazo;
For as is detected in advanced stage of pregnancy is not considered termination of pregnancy.
Porque como se detecta en un momento avanzado de la gestación, no se considera la interrupción del embarazo.
Yesterday in Portugal, the Portuguese people voted in a referendum to decriminalise the voluntary termination of pregnancy.
Ayer, en Portugal, el pueblo portugués voto en referendo a favor de despenalizar la interrupción voluntaria del embarazo.
For the most part voluntary termination of pregnancy is related to unwanted pregnancies.
En la mayoría de los casos, los abortos están relacionados con el problema de los embarazos no deseados.
The termination of pregnancy in cases of pregnant women older than 14 cannot be conducted without her consent.
La terminación del embarazo de una mujer embarazada mayor de 14 años no puede realizarse sin su consentimiento.
Palabra del día
suficiente