terminado todo

Popularity
500+ learners.
Repite los pasos hasta que hayas terminado todo el vaso.
Repeat the steps until you've finished the entire glass.
Si usted dice que es muy difícil, ahí ha terminado todo.
If you say it is very difficult, it is finished.
Supongo que para mañana habrá terminado todo para mí.
I guess by tomorrow it'll all be over for me.
La crisis actual está lejos de haber terminado todo su recorrido.
The present crisis is far from having run its full course.
Ahora ha terminado todo y podemos irnos.
Now everything is finished and we can go.
Pasó una hora antes de que se hubiera terminado todo.
It was an hour before it was over.
Lo sé, pero ya casi ha terminado todo.
I know, but it's almost over now.
Quiero decir, ¿ha terminado todo entre nosotros?
I mean, is it over between us?
¿Estás seguro de que se ha terminado todo entre tu y ella?
Are you sure it's over between you two?
Me alegro de que por fin haya terminado todo.
I'm just so glad it's finally over.
Cuando cayó el Imperio romano había quienes pensaban que había terminado todo.
When the Roman Empire fell there were those who thought that everything was finished.
Esa noche tendría que haber terminado todo.
That night it should've finished.
Bueno, ya está. Pronto habrá terminado todo.
There you are, it'll soon be over.
¿Ya has terminado todo tu trabajo?
You finished your whole report already?
La meta es para que todos estén en la misma página cuando hemos terminado todo.
The goal is to be all on the same page when we get done.
Le diré que ha terminado todo.
I'll tell her it's over.
Ahora casi ha terminado todo.
Now it's almost over.
Ya casi ha terminado todo, buen trabajo.
We're almost done, you have worked hard.
Es nuestra zona a salvo. Esperamos allí hasta que haya terminado todo.
We'll wait out there until it's over.
Para él ya ha terminado todo.
It's over for him.
Palabra del día
la miel