tenia que ver
- Ejemplos
No tenia que ver con mis preferencias personales. | It really had nothing to do with my personal preferences. |
Oh, ¿cuando le dije que no tenia que ver al fantasma? | Oh, when I told him that he didn't have to see ghost? |
¿Crees que tenia que ver con la fuga del bus? | You think she was in on the bus breakout? |
Porque pensamos que tal vez tenia que ver con un caso activo. | Because we thought it might have something to do with an active case. |
¿Cuál hipótesis de cómo la fiebre amarilla era transmitida tenia que ver con gérmenes? | Which hypothesis of how yellow fever was transmitted had to do with germs? |
Lo tenia que ver con mis propios ojos. | I had to see it for myself. |
Lo tenia que ver desde el principio hasta el final. | I had to see it from the beginning all the way to the end. |
Todo era de afuera, solo tenia que ver con las obras de la carne. | It was all outward, having only to do with acts of the flesh. |
Que tenia que ver Mary en medio de todo esto? | What does Mary have to do with any of this? |
Eso no tenia que ver con su talento o con su obra. | This is unrelated to her talent and painting. |
Pero imagino que tu chico ya ha visto todo lo que tenia que ver. | But I guess your boy, he's seen all he's going to see now. |
Dijo que él tenia que ver con eso. | He said he'd hand it in. |
Había una pequeña parte que tenia que ver con tú siendo una anfitriona. ¿de acuerdo? | There was a little piece of the point that had something to do with you being a hostess, okay? |
La reforma política que parecían que no tenia nada que ver con las victimas, tenia que ver todo. | Political reform seems like it has nothing to do with the victims. |
El estaba con su novia que era una secretaria de la acaudalada familia Gomez Mena. Todo tenia que ver con un billete de loteria. | He was with his girl friend who was a secretary to the wealthy Gomez Mena family. |
La tragedia del Marxismo del siglo 20 es que el Marxismo se identifico con movimientos que nada tenia que ver con la auto-emancipación. | The tragedy of 20th-century Marxism is that Marxism became identified with movements that had hardly anything to do with self-emancipation. |
El reporte de la sala de emergencia estipuló que tenia que ver a un especialista del hígado porque habían visto una masa en el. | The emergency room report stated that I should follow up with a liver doctor because they had seen a mass. |
No se puede juzgar las reacciones de las personas, no guarde en realidad rencor hacia el, tenia que ver por mis hijos, ambos estaban quebrados en esa situación. | I cannot judge the reactions of people. I don't really maintain bitterness towards him. It has to do with my children, both were broken in this situation. |
Por ejemplo, Alan recientemente estuvo en Italia, y una periodista del periódico Il manifesto, preguntó qué tenia que ver Venezuela con lo que normalmente entendemos como una revolución. | As an example Alan explained how he recently was in Italy where a journalist from Il Manifesto asked him what Venezuela had to do with what we normally understood as a revolution. |
Cuando llegó el paquete, vi asomarse una caja con moño rojo y puntos adorables por todas partes, no pude esperar mucho en abrirla, tenia que ver que había dentro. | When the package arrived, I saw a box with a cute red bow and adorable white dots everywhere, I could not wait to open it, I had to see what was inside. |
