tengo debilidad

Popularity
500+ learners.
¿Como sabes que no tengo debilidad?
How do you know I have no weaknesses?
¿No? Yo tengo debilidad sustancialmente por un plato Griego.
No? I'm substantially partial to a plate of Greek.
Suerte para ti, tengo debilidad por los mejores amigos.
Lucky for you, I have a soft spot for best friends.
Ya sabes que tengo debilidad por los puritanos.
You know I have a thing for square men.
Bueno, tengo que admitir que tengo debilidad por los Rolling Stones.
Well, I have to admit I have a soft spot
Bueno, tengo debilidad por los mariscos.
Well, I do have a weakness for prawns.
Imagino que tengo debilidad por los policías.
I guess I just have a weakness for cops.
Para serle franco, tengo debilidad por Port-En-Bessin. Me gusta aquello.
To tell you the truth, I'm fond of Port-en-Bessin.
Ya ves, tengo debilidad por los dulces.
You see I got this craving for sweet things.
¿He mencionado que tengo debilidad por ti?
Did I mention my fondness for you?
Yo tengo debilidad por el azul.
Me, I'm just partial to blue.
No diría que mi preferido, pero tengo debilidad por él.
I wouldn't say my golden boy, but I very much have a soft spot for him.
No tuve el placer, pero tengo debilidad por los de la Marina.
I've never had the pleasure, but I've always had a soft spot for Navy men.
La mayoría de la gente nunca repararía en alguien como él pero yo tengo debilidad por los artistas.
Most people would never notice someone like him but I have a weakness for artists.
La mayoría de la gente nunca repararía en alguien como él, pero yo tengo debilidad por los artistas.
Most people would never notice someone like him but I have a weakness for artists.
Es que tengo debilidad por los labios más pequeños que los de tu hermana...
It's just that I got this thing for not tiny, but smaller than your sister's...
En realidad, me encantan las antologías de todo tipo, pero tengo debilidad por las temáticas.
In fact, I love anthologies in general but I have a soft spot for themed ones.
No obstante, tengo debilidad por Erasmus porque resulta muy difícil encontrar fallos en este programa en particular.
However I have a soft spot for Erasmus because it is very difficult to find fault with that particular programme.
La Raidillon es desde luego la más famosa de Spa, pero tengo debilidad por Pouhon, la larga curva de izquierdas del segundo sector.
Of course Eau Rouge is the most famous corner at Spa, but I quite like Pouhon, the long left-hander in the middle sector.
No soy de las que andan siempre comprando trapitos, para nada, pero tengo debilidad por alguna marca en concreto por Uniqlo que hace poco ha abierto tienda en Barcelona.
I am not one of those women who always spend time buying rags, absolutely. However, I have weakness for any particular brand like Uniqlo. Uniqlo that has recently opened shop in Barcelona.
Palabra del día
brillante