tenemos que salir

Popularity
500+ learners.
Solo tenemos que salir fuera y llamar a la Nueve-Nueve.
We just have to get outside and call the Nine-Nine.
Mira, tenemos que salir de aquí antes del anochecer.
Look, we have to get out of here before sundown.
Papá, tenemos que salir de este auto ahora.
Dad, we have to get out of this car now.
Número uno, tenemos que salir de la isla de Newfoundland.
Number one, we got to get off the island of Newfoundland.
Así que tenemos que salir de este departamento ahora mismo.
So we gotta get out of this apartment right now.
Pero ahora, de verdad tenemos que salir de aquí.
But now, we really need to get out of here.
Sea lo que sea, tenemos que salir de aquí .
Whatever it is, we need to get out of here.
Solo tenemos que salir y conseguir algo de protección.
We just need to go out and get some protection.
Shay, tenemos que salir de ahí antes del día 15.
Shay, we have to be out of there by the 15th.
Casey, tenemos que salir de aquí ahora mismo.
Casey, we need to get out of here right now.
Todavía tenemos que salir de este camino y cambiar coches.
We still got to get off this road and switch cars.
Mamá, sabes que tenemos que salir de esa casa...
Mom, you know we have to get out of that house...
Significa que tenemos que salir de aquí, Shawn.
It means we need to get out of here, Shawn.
No hay tiempo de explicar, tenemos que salir de aquí.
No time to explain. We gotta get out of here.
No lo sé, pero tenemos que salir de aquí.
I don't know, but we gotta get out of here.
Bien, tenemos que salir de aquí ahora mismo.
Okay, we got to get out of here right now.
Tu padre y yo tenemos que salir a hacer algo.
Your father and I have to go do something.
Señor Kosan, tenemos que salir de aquí ahora.
Mr. Kosan, we have to get out of here now.
Señor Kosan, tenemos que salir de aquí ahora.
Mr. Kosan, we have to get out of here now.
Vamos a seguir adelante, tenemos que salir de este lugar.
We'll just keep going, we have to leave this place.
Palabra del día
el búho