ten piedad

Popularity
500+ learners.
¿De pura casualidad no dice "ten piedad"?
It doesn't say "Spare me" by any chance?
Por favor, por favor, ten piedad de mí.
Please. Please show me mercy.
Señor, ten piedad de nosotros!
Oh lord, please help us...
Te lo ruego, ten piedad en nuestra hora de necesidad.
I beg of you, have mercy in our hour of need.
¡Haz algo, ten piedad, ayuda a mi pobre hijo!
If you do anything, have mercy, help my poor son!
¡Vete, ten piedad de mi esposa y mi niño!
Go, have mercy on my wife and my child!
Por el amor de Dios ten piedad de mí.
For the love of heaven have mercy on me.
Oh Poderosa Isis, por favor ten piedad de mi.
Oh Mighty Isis, please have mercy on me.
Protege a nuestro pueblo y ten piedad de nosotros.
Protect our people and have mercy on us.
Michael, ten piedad de ti mismo y de mí.
Michael, have pity on yourself and on me.
Pero soy pobre, ten piedad de mí.
But I am a poor man, have mercy on me.
¡Por tu infinita misericordia, ten piedad de mí!
By your infinite mercy, have pity on me!
Oh, Señor... ten piedad de mis hijos.
Oh, Lord... have mercy on my children.
Entonces gritó: 'Padre Abraham, ten piedad de mí.
And he cried out, 'Father Abraham, have pity on me.
Al menos, ten piedad de ese niño.
At least, have mercy on that child.
No hagas eso, ten piedad de nosotros.
Don't do this, have mercy for us.
Señor, ten piedad de nosotros en esta mañana.
Lord, have mercy upon us this morning.
Tú, llena de piedad, ten piedad de mí.
You, full of pity, have pity on me.
Pero ten piedad de mi hijo.
But have mercy on my child.
Y por favor ten piedad de él.
And please have mercy on him.
Palabra del día
brillante