tempered with
- Ejemplos
The information you send and receive will only be visible to your devices, as well as the modem translating than inside the server, which is not approachable as to be tempered with. | La información que envíes y recibas solo será visible para tus dispositivos, así como la traducción del módem, que al estar dentro del servidor, no es accesible para atenuarla. |
Enthusiasm must be tempered with awareness of what can realistically be achieved, and of the pace of change required to ensure that a rush to Open Access does not have unwanted side effects. | Debemos atenuar el entusiasmo y ser conscientes de lo que realmente se puede alcanzar, y del ritmo del cambio que se necesita para garantizar que un Acceso Abierto rápido no conlleve efectos colaterales no deseados. |
Youthful idealization should be tempered with some degree of disillusionment. | La idealización juvenil debería atemperarse con cierto grado de desengaño. |
I get a little joy, but it's tempered with sadness. | Me hace un poco feliz, pero está templado con tristeza. |
Our actions are tempered with reason and equity. | Nuestras acciones se templan con razón y equidad. |
But all justice may be tempered with mercy. | Pero toda justicia puede atemperarse con misericordia. |
The 2005/06 campaign was also tempered with disappointment. | La campaña 2005/06 también fue menguada por las desilusiones. |
You are so blessed with opportunities, tempered with GRACE. | Están muy bendecidos con oportunidades, con la GRACIA. |
But among the poor, the hopes in Mesa are tempered with vigilance. | Pero entre los pobres las esperanzas en Mesa están matizadas con la vigilancia. |
But among the poor, the hopes in Mesa are tempered with vigilance. | Pero entre los pobres las esperanzas en Mesa están moderadas con la vigilancia. |
This will be tempered with a great, majestic celestial manifestation from the Father. | Estos serán dispuestos con una gran manifestación majestuosa del Padre. |
Thus you are forearmed–with LOVE, tempered with GRACE. | Por lo tanto, están preparados con AMOR y templados con GRACIA. |
I felt a sense of relaxation tempered with anticipation. | Sentí una mezcla de relajación y anticipación. |
Frau Merkel has big ambitions, but her ambition is tempered with penny-pinching stinginess. | Frau Merkel tiene grandes ambiciones, pero su ambición está templada con la tacañería de un usurero. |
Yes, but you're not suggesting that I tempered with evidence, are you? | Sí, ¿pero usted no está insinuando que estoy manipulando la evidencia, o si? . |
Freedom of choice always works best when tempered with wisdom and good judgment. | La libertad de elección trabaja mejor cuando está temperada por la sabiduría y el buen juicio. |
But I do believe that in this case punishment Might well be tempered with mercy. | Pero sí creo que, en este caso el castigo debería ser aplicado con clemencia. |
Once the ink is tempered with mugwort juice, to make the paper resistant moths. | Una vez que la tinta es templado con zumo de artemisa, para que las polillas resistentes de papel. |
Before you plunge into something headfirst, remember that enthusiasm needs to be tempered with wisdom. | Antes de que te sumerjas en algo de cabeza, recuerda que el entusiasmo debe ser controlado con sabiduría. |
Passion tempered with grace is the way to affect greater change and awaken the masses. | La pasión, afinada con gracia, es la manera de lograr un mayor cambio y despertar a las masas. |
