Pero... pero no necesitamos temerlo, esto no es el final | But... but no need to fear, it's not over. |
Y ya no tienes motivo para temerlo. | And there's no reason for you to be afraid of it. |
¡Pero no tienes que temerlo! | But you don't have to fear it! |
Aún no sabemos si temerlo o amarlo. | We do not yet know whether to fear it or love it. |
Quiero que se vaya. No hay por qué temerlo. | I want him gone. There is no need to fear him. |
¿Se supone que hay que temerlo? | Are we supposed to fear him? |
De ser así, debería temerlo. | If he is like that, I ought to be scared of him |
Puede dejar de temerlo. | If you can overcome your fear, you can stay. |
Más tarde, cuando Shug se escapa con otro hombre, Celie se encuentra contenta en su mundo, en lugar de temerlo como solía ser. | Later, when Shug runs off with another man, Celie finds herself content in her world, instead of afraid of it like she used to be. |
Yo personalmente no temo que las leyes den lugar a un exceso de protección y los ciudadanos y ciudadanas tampoco deberían temerlo. | I personally have no fear of excessive statutory protection. Nor should the people of Europe have any reason to be afraid. |
Quizás les sea lícito temerlo cuando salen a dar vueltas por las calles de Washington, Francia o el Reino Unido, porque tengan miedo de cometer una infracción y de que la policía los detenga. | Perhaps he may be afraid when he walks the streets of Washington, France or England, lest he commit some infraction and be arrested by the police. |
También, aquel que entrega su conciencia en manos de otro y se guía por sus opiniones [y no por las propias], no se expone a ningún peligro de perder la salvación, ni habrá de temerlo. | The one who places his conscience in the hands of the other, and follows his opinions, will never expose himself to the danger of losing his salvation. |
