temblar
Devine extremamente feliz de estar viva y temblé con alegría. | I became extremely happy to be alive and trembled with joy. |
Por primera vez, yo temblé en un juego. | For the first time, I was shaking in a match. |
Esa fue la segunda vez que temblé tanto en un quirófano. | That was the second time I trembled so much in the OR. |
Mi alma temblé ante la escena. | My soul trembled at the scene. |
Mi alma temblé ante este momento y sentí agradecimiento por ser nata en este mundo. | My soul trembled at this moment and felt gratitude to be born in this world. |
Yo temblé con la alegría. | I trembled with joy. |
Me miró y yo temblé. | He looked at me, I was thrilled... |
No saben que yo temblé la primera vez que te vi en el escenario. | They don't know that I trembled the first time I ever saw you on stage. |
Luz de agua y vidrio fue mezclada y relucía tan bellamente que yo misma temblé. | Light of water and glass was mingled and it glittered so beautifully that I myself trembled. |
Mi vida temblé ante la belleza pura de árboles y un muro de fortificación y sus piedras. | My life trembled at the pure beauty of trees and a fortification wall and its stones. |
Mi alma temblé mientras reconocía la belleza de vida humana que siguiese purificando nuestro interior. | My soul trembled as I acknowledged the beauty of human life that would keep on purifying our internality. |
El momento que los instalé un viento especial sopló y temblé desde la cumbre a la base. | The moment I installed them, a special wind blew and I trembled from top to bottom. |
La verdad vital de cada persona debería ser manifiesta también y temblé ante acontecimientos nuevos que nos esperasen. | The truth of each person's life should also be manifested and I trembled at new developments that were waiting for us. |
Hacia el final del concierto, temblé ante el sonido puro bello y fui llenada con vigor para seguir viva. | Towards the end of the concert I trembled at the pure beautiful sound and was filled with vigor to live on. |
Recuerdo el primer día que vi su rostro y temblé de temor por el cambio que vi en ese rostro. | I remember the first day I looked at his face and trembled with fear at the change that I saw in that face. |
Anoche temblé ante la atmósfera histórica: mientras leía poemas mi voz retumbó hacia numerosas almas que habían esperado tanto este momento. | Last night, I trembled at the historic atmosphere: as I read poems my voice echoed to numerous souls that had so long waited for this moment. |
Mi corazón temblé mientras escuchaba el sonido de hojas caducas y observaba caras delicadas de montañas remotas que me hicieron repensar mi vida. | My heart trembled as I heard the sound of falling leaves and watched delicate faces of remote mountains that made me think over my life. |
Mi alma temblé ante esto mientras mis poemas del concierto de las Leyendas de Koguryo Redescubiertas expresaban mi vida como eje de la historia humana. | My soul trembled at this while my poems of the Legends of Koguryo Rediscovered concert expressed my life as an axis of human history. |
Yo temblé. Por una ventana entré y me dejó de pies detrás de los raíles de la cabecera de una cama hospitalaria en esta habitación tan estéril. | In through the window I went, and it left me standing behind the head rails of a hospital bed in this very sterile hospital room. |
Vi una luz proveniente de la gloria que circula al Padre, y cuando se me acercó la luz, se estremeció mi cuerpo y temblé como una hoja. | I saw a light coming from the glory that encircled the Father, and as it approached near to me, my body trembled and shook like a leaf. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!