tema abordado

Popularity
500+ learners.
El uso de las pistolas paralizantes fue otro tema abordado por Scott.
The use of Tasers was another topic Scott that addressed.
El tema abordado fue Migración Global.
The theme was Global Migration.
En función del tema abordado, en ocasiones no hay recomendaciones particulares a adoptar antes de 2010.
Depending on the topic, sometimes there are no recommendations for 2010.
Otro tema abordado fue la convivencia con personas con discapacidad y la cuestión de la discriminación.
Another theme was the relationship with people with special needs and discrimination.
Los cuestionarios diferían por los destinatarios, su extensión y el tema abordado.
The participants, length of the questionnaire and topic differed among the three surveys.
Fue el tema abordado en el Seminario realizado el 24 de noviembre último en Santiago de Chile.
This topic was addressed at the seminar held last 24 November in Santiago de Chile.
El noviazgo fue el tema abordado en la audiencia general del 27 de mayo por el Papa Francisco.
Engagement was the subject of Pope Francis' General Audience on May 27th.
Esto fue tema abordado mediante la desactivación de los detectores de tiempo de Twitter resultados en el cuando el dispositivo está bloqueado.
This issue was addressed by disabling data detectors in Twitter results when the device is locked.
La cooperación y respuesta ante desastres naturales o antrópicos con el apoyo de las fuerzas armadas fue otro tema abordado por los ministros de defensa.
Cooperation and response to natural or man-made disasters with the support of the armed forces was another issue the defense counterparts addressed.
Cada manuscrito será enviado a tres revisores de reconocida competencia en el tema abordado; uno de ellos puede ser seleccionado a partir de la indicación de los autores.
Each manuscript will be sent to three referees of known competence on the theme. One of them may be indicated by the authors.
Otro tema abordado por los obispos, fue la deforestación que está a la raíz de las demoliciones que dejaron a familias enteras a merced de la miseria y del sufrimiento.
The Bishops also addressed the issue of deforestation, the cause of demolition that has left entire families in misery and suffering.
La promoción y la movilización social proporcionan la base para garantizar el respeto de los derechos de todos los niños, tema abordado recientemente por el Movimiento Mundial en favor de la infancia.
Advocacy and social mobilization provide the foundation for the realization of the rights of all children, recently addressed through the Global Movement for Children.
El tema abordado está relacionado con la calidad de las semillas y los procesos de pos cosecha, de ahí que es importante mencionar su relación directa con los procesos de producción a campo y cosechas.
When the subject is related to seed quality and post-harvest processes, it is important to mention its direct relation with the processes of field production and harvesting.
Otro tema abordado fue la preparación del Ciclo Deportivo Olímpico (2012/2016) y del Ciclo Deportivo Militar (2011/2015), competencias que tienen lugar cada cuatro años entre los Juegos Olímpicos y los Juegos Mundiales Militares.
The preparation for the Olympic Cycling Events (2012/2016) and the Military Cycling Events (2011/2015) were also discussed.
Se introduce el segundo tema abordado: el presidente de la III república, Adolph Thiers, expone las dificultades económicas de Francia y el gran problema que el carbunco supone en todo el país.
Here we have the second topic: the president of the 3rd Republic, Adolph Thiers, talks about the economical difficulties of France and the problem of Anthrax for the whole country.
Resumen de la actividad: Se realizará una caracterización de las personas que se distinguen o distinguieron por hazañas heroicas, o por hechos de reconocida valentía, y finalmente, se preguntará a los niños sobre el tema abordado.
Summary of the activity: We will talk about the people who distinguish themselves or are distinguished for their heroic feats, or by actions of recognized bravery, and finally the children will be asked about the topic.
El tema abordado es la protección de los menores en el supuesto de matrimonios mixtos, la forma de evitar la sustracción de dichos menores en el caso de divorcio, y la protección de los derechos de los padres de estos niños.
The subject is the protection of children of mixed marriages so as to prevent their abduction and protect the rights of their parents in the event of divorce.
Otro tema abordado fue el próximo Foro de Competitividad, que en 2007 y 2008 se efectuó en Estados Unidos, encabezados por el Secretario de Comercio de ese país y que entre el 27 y 29 de septiembre de este año se realizará en Chile.
Another topic was the next Americas Competitiveness Forum, which was held in the United States in 2007 and 2008, headed by the U.S. Secretary of Commerce. This year's Forum will be hosted by Chile between September 27 -29.
Otras secciones de la Secretaría con experiencia en la cuestión de que se trate deberían participar en la preparación de los informes y la División se encargaría de los principales documentos sobre el tema abordado (véanse los párrafos 8, 13 a 16 y 21);
Other units in the Secretariat with expertise in the matter should be involved in the preparation of the reports and the principal theme documents should be prepared by the Division (see paras. 8, 13-16 and 21);
Otro tema abordado por los obispos fue el medio ambiente.
Another issue addressed by the Bishops is that of environment.
Palabra del día
la miel