tell me what you think

Please tell me what you think about the slush funds.
Por favor dígame qué piensa sobre los fondos para sobornos.
Take a sip of this and tell me what you think.
Bebe un sorbo de esto y dime qué te parece.
Take a look at everything and tell me what you think.
Échele un vistazo a todo y dígame lo que piensa.
Taste this 2011 Angelus and tell me what you think.
Prueba este Angelus de 2011 y dime qué te parece.
Why don't you tell me what you think about me?
¿Por qué no me cuentas lo que piensa de mí?
Take a look at this, tell me what you think.
Echa un vistazo a esto dime lo que te parece
Why don't you read it and tell me what you think?
¿Por qué no lo lees y me dices qué piensas?
Don't tell me what you think I want to hear.
No me diga lo que cree que quiero escuchar.
Why don't you tell me what you think happened?
¿Por qué no me lo dijiste qué crees que pasó?
Take a look and tell me what you think.
Echa un vistazo y dime lo que piensas.
Fifteen minutes, and then tell me what you think.
Quince minutos y después me dices lo que opinas.
Look at the photo and tell me what you think.
Mira la foto y dime lo que piensas. La verdad.
Why don't you tell me what you think happened?
¿Por qué no me dice lo que cree que pasó?
I wonder if... if you might tell me what you think.
Y me preguntaba si... Si podrías decirme lo que piensas.
Uh, you want to tell me what you think is so weird?
Eh, ¿quieres decirme qué crees que es tan raro?
And I wonder if... if you might tell me what you think.
Y me preguntaba si... Si podrías decirme lo que piensas.
Have a look and tell me what you think.
Echa un vistazo y dime lo que piensas.
Read it, tell me what you think and we'll see what happens.
Léelo, dime lo que piensas y veremos qué pasa.
Forget Haganah for one moment, and tell me what you think.
Olvídate un momento de la Haganah y dime lo que piensas.
So this is how you tell me what you think of me?
¿Así es como me dices lo que piensas de mí?
Palabra del día
tallar