tell dad

Popularity
500+ learners.
You're not gonna tell dad, are you?
No le vas a decir a papá, ¿verdad?
I'm gonna tell dad, don't hang up!
¡Voy a decirle a papá, no cuelgues!
What am I going to tell dad?
¿Qué voy a decirle a papá?
I'm gonna tell dad today.
Le voy a decir a papá hoy.
He was gonna tell dad.
Se lo iba a contar a papá...
I'm gonna tell dad.
Se lo voy a decir a papá.
Oh! I got to tell dad.
Debo contarle a papá.
I guess he must have learned from you not to always tell dad what he's up to.
Supongo que ha debido aprender de ti lo de no contarle siempre a papá todo lo que hace.
And she promised not to tell dad until I left for college, which means he might have never found out.
Y prometió no decírselo a papá hasta que me fuera a la universidad, lo que significa que podría no haberlo descubierto nunca.
And she promised not to tell dad until I left for college, which means he might have never found out.
Y ella prometió no decírselo a papá hasta que me fuera a la universidad, lo que significa que él podría no haberlo descubierto nunca.
So, are you gonna tell dad I can drink wine now?
Entonces, ¿le dirás a papá que ahora puedo beber vino?
Why didn't you tell dad about the pizza?
¿Por qué no le dijiste a papá de la pizza?
Mom, will you tell dad to get out of the bathroom?
Mamá, ¿podrías decirle a papá que salga del baño?
We can tell dad we don't want to get sunburned.
Podemos decirle a papá que no queremos quemarnos.
You didn't tell dad to stay away from me?
¿No le dijiste a papá que se mantuviera lejos de mí?
Don't tell dad that i told you about it.
No le digas a papá que te lo conté.
What am I supposed to tell dad now?
¿Qué se supone que debo decirle a papá ahora?
But wait till I tell dad what you said about him.
Ahora le contaré a papá lo que dijiste de él.
I don't want to tell dad, or GianIuca.
No quiero decírselo a papá o a Gianluca.
We'll tell dad and... We have to call the folks.
Se lo diremos a papá... y tenemos que llamar a la gente.
Palabra del día
fresco