telepath

I believe "telepath" is the word you're looking for.
Creo que "Telépata" es la palabra que estás buscando.
I believe "telepath" is the word you're looking for.
Creo que "telépata" es la palabra que estás buscando.
They taught me what a telepath was, what we could do.
Me enseñaron lo que era un telépata, lo que podíamos hacer.
I believe "telepath" is the word you're looking for.
Creo que "telépata" es la palabra que estabas buscando.
I know that, but you don't really need a telepath.
Lo sé, pero no necesita a una telépata.
They taught me what a telepath was, what we could do.
Me enseñaron lo que era un telépata, lo que podiamos hacer.
You're the strongest telepath that I've ever seen.
Eres la telépata más fuerte que he visto nunca.
Because I've never met another telepath. Have you?
Porque nunca he conocido a otro telépata, ¿tú?
I guess you're going to have to find yourself another telepath.
Me imagino que vas a tener que encontrar a otro telépata.
I believe "telepath" is the word you're looking for.
Creo que "telepatía" es la palabra que buscas.
It doesn't take a telepath to see what's troubling you.
No hay que tener telepatía para ver lo que te pasa.
You're the best telepath I've ever met.
Eres el mejor telépata que he conocido.
I mean, she just got here. She's a telepath, Sonya.
O sea, acaba de llegar. Es una telépata, Sonya.
She's a telepath, if I read her, she'll know we're here.
Ella es una telépata, si yo le lea, que sepa que estamos aquí.
I couldn't exactly tell them you're a telepath.
No pude decirles que eres un telépata.
If she's the telepath, and I read her, she'll know we're here.
Si es una telépata y leo su mente, sabrá que estamos aquí.
Ah, so the friend is a telepath.
Así que tu amigo es un telepata.
Had to be a telepath.
Tenía que ser un telépata.
You're not just a telepath.
No eres solo un telépata.
What kind of telepath are you, anyway?
¿Qué clase de telépata eres?
Palabra del día
silenciosamente