tela que cortar

Popularity
500+ learners.
No tardes, que aquí todavía queda tela que cortar.
Don't be long, there's still more cloth to be cut.
Vámonos, amo, que aquí no hay más tela que cortar.
Come on, Master, there's nothing more we can do here.
Sobre este tema, es evidente que hay mucha tela que cortar.
It is evident that there are plenty of aspects to discuss about this issue.
Hay mucho tiempo por delante, mucha tela que cortar y muchas tijeras dispuestas a desgarrar lo cortado.
There's still a long road ahead, and a lot of pitfalls on it.
Si hay muchos como él habrá mucha tela que cortar.
And yet, he was a patriot. If there are a lot of revolutionaries like him, we will struggle.
Eso significa que hay mucha tela que cortar con los anuncios en Facebook, y nunca termina.
That means you're never truly 'done' with Facebook Ads.
Así que hay tela que cortar todavía; sin embargo, estamos contentos del progreso.
So there is still a lot of work ahead of us, however, we are happy with the progress.
Y ya se sabe que, sobre la integridad y honestidad de los partidos políticos, hay mucha tela que cortar.
And everyone already knows that, about the integrity and the honesty of the political parties, there is plenty to discuss.
Hay demasiada tela que cortar sobre anécdotas irritantes y ciertas especies que parecen volar en la cara de estos mandamientos.
There is a lot of room for pet peeve anecdotes and certain species which seem to fly in the face of these commands.
Lo anterior no solo es un problema político, sino también ético, y hay mucha tela que cortar en torno a él todavía.
The foregoing is not only a political problem, but also an ethical one and there is much to be said in this respect.
El Comisionado Howard Cotto, Subdirector de Investigaciones de la PNC, aclaró que aún había mucha tela que cortar en esta investigación, aún en fase preliminar.
Commissioner Howard Cotto, the PNC's deputy director of investigations, stated that the investigation is in its preliminary phase and has a long way to go.
Yo pienso que hay mucha tela que cortar; y como hemos dicho: estamos hablando de paz; y para hablar de paz tenemos que estar bien nosotros mismos.
I think there is a lot of fabric to cut; and as we have said: we are speaking about peace; and for us to speak about peace we must be doing something good ourselves.
A algunos quizá les guste, a otros evidentemente no, lo cierto es que el nuevo formato de competición de la Copa Davis de Tenis, que se implantará a partir de 2019, deja mucha tela que cortar por las posiciones encontradas: dinamismo versus tradición.
Some may like it, others obviously not, the fact is that the new competition format of the Davis Cup Tennis, which will be implemented from 2019, leaves a lot of fabric to cut by the positions found: dynamism versus tradition.
De ser así, queda mucha tela que cortar al respecto como para que el gobierno reflexione antes de utilizar como logro el referido respeto a la libre expresión, puesto que nuestra situación no difiere mucho de la de los otros países.
Should this come to be the case in El Salvador, there will be much cloth to be cut before the government can reflect respect for the freedom of expression as a successful achievement, given that our situation is not so different from those of other countries.
Palabra del día
salir del cascarón