tela que cortar
- Ejemplos
No tardes, que aquí todavía queda tela que cortar. | Don't be long, there's still more cloth to be cut. |
Vámonos, amo, que aquí no hay más tela que cortar. | Come on, Master, there's nothing more we can do here. |
Sobre este tema, es evidente que hay mucha tela que cortar. | It is evident that there are plenty of aspects to discuss about this issue. |
Hay mucho tiempo por delante, mucha tela que cortar y muchas tijeras dispuestas a desgarrar lo cortado. | There's still a long road ahead, and a lot of pitfalls on it. |
Si hay muchos como él habrá mucha tela que cortar. | And yet, he was a patriot. If there are a lot of revolutionaries like him, we will struggle. |
Eso significa que hay mucha tela que cortar con los anuncios en Facebook, y nunca termina. | That means you're never truly 'done' with Facebook Ads. |
Así que hay tela que cortar todavía; sin embargo, estamos contentos del progreso. | So there is still a lot of work ahead of us, however, we are happy with the progress. |
Y ya se sabe que, sobre la integridad y honestidad de los partidos políticos, hay mucha tela que cortar. | And everyone already knows that, about the integrity and the honesty of the political parties, there is plenty to discuss. |
Hay demasiada tela que cortar sobre anécdotas irritantes y ciertas especies que parecen volar en la cara de estos mandamientos. | There is a lot of room for pet peeve anecdotes and certain species which seem to fly in the face of these commands. |
Lo anterior no solo es un problema político, sino también ético, y hay mucha tela que cortar en torno a él todavía. | The foregoing is not only a political problem, but also an ethical one and there is much to be said in this respect. |
El Comisionado Howard Cotto, Subdirector de Investigaciones de la PNC, aclaró que aún había mucha tela que cortar en esta investigación, aún en fase preliminar. | Commissioner Howard Cotto, the PNC's deputy director of investigations, stated that the investigation is in its preliminary phase and has a long way to go. |
Yo pienso que hay mucha tela que cortar; y como hemos dicho: estamos hablando de paz; y para hablar de paz tenemos que estar bien nosotros mismos. | I think there is a lot of fabric to cut; and as we have said: we are speaking about peace; and for us to speak about peace we must be doing something good ourselves. |
A algunos quizá les guste, a otros evidentemente no, lo cierto es que el nuevo formato de competición de la Copa Davis de Tenis, que se implantará a partir de 2019, deja mucha tela que cortar por las posiciones encontradas: dinamismo versus tradición. | Some may like it, others obviously not, the fact is that the new competition format of the Davis Cup Tennis, which will be implemented from 2019, leaves a lot of fabric to cut by the positions found: dynamism versus tradition. |
De ser así, queda mucha tela que cortar al respecto como para que el gobierno reflexione antes de utilizar como logro el referido respeto a la libre expresión, puesto que nuestra situación no difiere mucho de la de los otros países. | Should this come to be the case in El Salvador, there will be much cloth to be cut before the government can reflect respect for the freedom of expression as a successful achievement, given that our situation is not so different from those of other countries. |
