telúrica
-telluric
Femenino y singular de telúrico

telúrico

Popularity
500+ learners.
La zona turística de Bragança, es de una gran belleza telúrica.
The tourist district of Bragança, is of great beauty telluric.
Allí, a alcance de mis dedos, una zona telúrica con límites elásticos.
There, near my fingers, a telluric zone with elastic extremes.
Mira, es justo donde está la corriente telúrica.
Look, that's right on the telluric current.
La energía telúrica está en choque con la energía del Planeta Intruso.
The telluric energy is colliding with that of the Intruding Planet.
Su primero efecto es reequilibrar los disturbios de la corriente telúrica. (red de Hartmann)
Its first effect is to neutralise disturbances in telluric energy. (Network Hartmann)
Mira, es justo donde está la corriente telúrica.
Look, that's right on the telluric current.
Todos ellos habrían podido huir, pero algo telúrica les ha arraigado en Mallorca.
All of them could have escaped, but something telluric has rooted them in Mallorca.
La geopolítica marítima de los Titanes contra la geopolítica telúrica de los Dioses.
The maritime geopolitics of the Titans against the telluric geopolitics of the Gods.
La abstracción formal se combina con una materialidad telúrica, en un sutil juego de contrastes.
The formal abstraction is combined with earthy materiality in a subtle play of contrasts.
RCR crea una arquitectura telúrica que parece haber sido expulsada por los volcanes que rodean Olot.
RCR creates telluric architecture which seems to be ejected by volcanoes around Olot.
La red telúrica ha sido también ajustada para incrementar la rata vibratoria en los lugares sagrados.
The telluric grid has also been adjusted to increment the vibratory rate in the sacred places.
RCR crea una arquitectura telúrica que parece haber sido expulsada por los volcanes que rodean Olot.
RCR believes a telluric architecture that seems to have be expelled by the volcanoes that Olot surrounds.
Como he reseñado anteriormente, María Lionza es una fuerza telúrica que le rinde culto a los grandes árboles de la selva.
As he reviewed previously, Maria Lonza is a telluric force that worships the big trees of the jungle.
Tiene que existir una fuente de alimentación, tiene que estar bajo tierra... y en una corriente telúrica.
There's got to be a power source. It has to be underground... And on a telluric current.
Hay bosques donde se respira una energía agradable y podemos encontrar pequeños chorritos de energía telúrica circulando.
There are nice forest where we can breathe a pleasant energy and we can find small trickles of telluric energy circulating.
El planeta está alimentado por energía cósmica, parte del cual vuelve a vosotros como energía telúrica [energía de la tierra].
The planet is fed by cosmic energy, part of which comes back to you as telluric energy [ground energy].
La relación del escritor con la naturaleza representa una conexión primordial y telúrica con el paisaje de la comunidad donde vive.
The writer's relationship with nature is a primordial and telluric connection with the landscape in which he lives.
Debe estar en una corriente telúrica, o tal vez incluso en un eje de dos o dónde todas ellas se interceptan.
It has to be on a telluric current, or maybe even at the axis of two or where they all intersect.
Tiene que estar sobre una corriente telúrica, o quizás incluso sobre el eje de dos o en la intersección de todas ellas.
It has to be on a telluric current, or maybe even at the axis of two or where they all intersect.
El papel de los científicos nacionales era, y fue crucial, por la experiencia acumulada y la familiaridad con nuestra historia telúrica.
The role of the national scientists was and will continue to be crucial, given their accumulated experience and familiarity with our telluric history.
Palabra del día
salir del cascarón