telépata

Creo que "telépata" es la palabra que estás buscando.
I believe "telepath" is the word you're looking for.
Me enseñaron lo que era un telépata, lo que podíamos hacer.
They taught me what a telepath was, what we could do.
Creo que "telépata" es la palabra que estabas buscando.
I believe "telepath" is the word you're looking for.
Lo sé, pero no necesita a una telépata.
I know that, but you don't really need a telepath.
Me enseñaron lo que era un telépata, lo que podiamos hacer.
They taught me what a telepath was, what we could do.
Eres la telépata más fuerte que he visto nunca.
You're the strongest telepath that I've ever seen.
Sabes, eres muy linda cuando eres telépata.
You know, you are really cute when you're telepathic.
Porque nunca he conocido a otro telépata, ¿tú?
Because I've never met another telepath. Have you?
No tengo que ser telépata para saber que miente, Zack.
I don't have to be a teep to know that you're lying, Zack.
Pero supongo que tú eso ya lo sabías, telépata.
But I'm guessing you already knew that, mind reader.
Sabes, eres muy linda cuando eres telépata.
You know, you are really cute when you're telepathic.
Me imagino que vas a tener que encontrar a otro telépata.
I guess you're going to have to find yourself another telepath.
Eres el mejor telépata que he conocido.
You're the best telepath I've ever met.
O sea, acaba de llegar. Es una telépata, Sonya.
I mean, she just got here. She's a telepath, Sonya.
Ella es una telépata, si yo le lea, que sepa que estamos aquí.
She's a telepath, if I read her, she'll know we're here.
No pude decirles que eres un telépata.
I couldn't exactly tell them you're a telepath.
Si es una telépata y leo su mente, sabrá que estamos aquí.
If she's the telepath, and I read her, she'll know we're here.
No se necesita a un telépata para saber que eso no es verdad.
Does not take mind reader to know it's not true.
¿Qué clase de telépata eres?
What kind of telepath are you anyway?
Tenía que ser un telépata.
Had to be a telepath.
Palabra del día
la tormenta de nieve