tejer una red
- Ejemplos
Esto es, tejer una red o un sistema por medio de esta comunicación. | It is through this communication to weave a net or a network. |
No puede tejer una red en cualquier momento; tiene que bajarse los pantalones primero. | He can't spin a web anytime; he's got to pull his pants down first. |
Porque si haces bien tu trabajo las personas van a tejer una red alrededor de ti. | If you do your work well, people will build a network with you. |
Es un instrumento clave para tejer una red de relaciones; | It is a key instrument for thematic networking; |
¡Quieren tejer una red de espías y chivatos anónimos para perseguir a los disidentes, como bajo la dictadura! | They want to build a network of anonymous spies to persecute dissidents, just like in the dictatorship! |
En ese camino conoció a otras mujeres de diversas comunidades y juntas comenzaron a tejer una red global. | On this path, she met with other women from diverse communities, and together they began to knit a global network. |
La armonía entre la naturaleza y la piel se fusionan para tejer una red que una todas las necesidades de ambas partes. | The harmony between nature and skin merge to knit a network that has all the needs of both parties. |
El pequeño núcleo inicial—Elvira Madrid, Jaime Montejo y Rosa Icela—comenzó a tejer una red que hoy alcanza 28 estados de la federación. | The small initial nucleus—Elvira Madrid, Jaime Montejo, and Rosa Icela—began to weave a net that now reaches 28 of Mexico's 32 states. |
El Centro de Regulación Genómica, el Basque Culinary Center y Mugaritz unieron fuerzas para tejer una red de científicos y gastrónomos que permitiera atisbar nuevos horizontes. | The Centre for Genomic Regulation, the Basque Culinary Center and Mugaritz joined forces to weave a network of scientists and gastronomes. |
Desde su organización Coalición Fortaleza Latina, Carmen ha logrado tejer una red de solidaridad y afectos entre propios y extraños a la comunidad latina de Norristown. | From her organization Coalición Fortaleza Latina, Carmen has woven a solidary net among Americans and Latinos in Norristown. |
En ese viaje, Lía empieza a tejer una red de amor y muy pronto surgen semillas de renovación espiritual y social en todo el continente. | In her first trip, Lia began building up a network of love that soon planted seeds of spiritual renewal throughout the continent. |
Su trabajo como académica y consultora analiza, desde una perspectiva crítica, la capacidad del derecho internacional para tejer una red protectora en torno al ser humano en un mundo globalizado. | Her work as academic and consultant analyzes, from a critical perspective, International Law ability to weave a protector net upon humankind in a globalized world. |
Estas realidades, junto a la ayuda de algunas grandes potencias, le han permitido a las ETN tejer una red planetaria de normas contrarias al derecho público nacional e internacional. | These realities- compounded with the assistance by some major powers- have enabled TNE to weave a worldwide network of norms contrary to national public law and international law. |
Y la economía del compartir puede tejer una red a través de la cual se acrecientan una humanidad y una fraternidad capaces de generar un intercambio equitativo de bienes y servicios. | The economy of sharing can also build a network through which humanity and fraternity increase and can generate a fair exchange of goods and services. |
Periodista aguerrido, consciente de los peligros, ha sabido tejer una red de contactos entre los diferentes actores del conflicto colombiano, desarrollando un trabajo de campo ampliamente reconocido. | An experienced reporter aware of the dangers, he has established contacts with all parties to the Colombian conflicts and his work in the field has been widely recognized. |
Periodista aguerrido, ha sabido tejer una red de contactos entre los diferentes actores del conflicto colombiano, desarrollando un trabajo de campo ampliamente reconocido con su colega Pascale Mariani. | An experienced reporter, he has established contacts with all parties to the Colombian conflict and his work with his colleague Pascale Mariani in the field has been widely recognized. |
La Otra Campaña no busca mucha gente para las reuniones, sino muchas reuniones con la gente, propiciando su participación para tejer una red de resistencias y solidaridades. | The Other Campaign isn't about holding meetings that attract huge crowds, but about holding many meetings with many people, and encouraging them to participate in weaving a network of resistance and solidarity. |
Con oficinas en toda la India, Londres, Nueva York y Kuala Lumpur, comenzó a tejer una red global de subeditores que trabajaban con el rico y extenso catálogo de la compañía. | With offices around India as well as in London, New York, and Kuala Lumpur, he began establishing a global network of sub-publishers to work with the company's rich and extensive catalogue. |
Para hacer surgir nuestro potencial único, debemos tejer una red creciente de relaciones expansivas con nuestro entorno, otras personas, nuestro mundo y con el universo que nos trajo aquí y continúa sustentándonos. | To actualize our unique potential we must weave an ever-growing web of expansive relationships with our environment, other people, our world, and the universe that brought us here and continues to sustain us. |
Cada vez más, la estrategia de Chávez para sostenerse en el poder necesita tejer una red internacional alimentada por un proyecto ideológico común que encuentra socios en el Foro de Sao Paulo y otros movimientos de signo similar. | Evermore, Chávez's strategy to remain in power needs the knitting of an international network nourished by a common ideological project, which finds partners in the Sao Paulo Forum and other similar agendas. |
