tehuelche
- Ejemplos
Su nombre es de origen tehuelche septentrional. | Their name is of origin northern tehuelche. |
En el pasado el sitio fue una importante troncal de la rastrillada tehuelche. | In the past the place was an important troncal of the raked tehuelche. |
El museo, a pedido del mismo Casamiquela, rescata el valor histórico del pueblo tehuelche. | The museum, as requested by Casamiquela, keeps the historical value of the Tehuelche people. |
Rodolfo Casamiquela, por su parte, dice que el problema consiste en determinar si es un vocablo mapuche o tehuelche. | Rodolfo Casamiquela, meanwhile, says the problem is to determine if it's a mapuche word or tehuelche. |
Esta es una pared rocosa con vestigios de pinturas rupestres del pueblo tehuelche, con manos de adultos y niños. | This is a rock wall with traces of cave paintings from the tehuelche people with handprints of adults and children. |
En la primera sala del museo se rinde homenaje al modo de vida y la cosmovisión del pueblo tehuelche. | In the first room of the museum tribute is paid to the lifestyle and view of the Tehuelche people. |
En estas pinturas he resignificado la iconografía textil de los pueblos aymara, anasazi, inca, maya, nazca, mapuche, tehuelche. | In these pieces I have resignified the textile iconography of the aymara, anasazi, inca, maya, nazca, mapuche, tehuelche people. |
Son huellas de la Patagonia y de los grupos de origen tehuelche que vivían a ambos lados de la cordillera. | These are traces of Patagonia and the groups of Tehuelche people who lived at the sides of the mountain range. |
En 1869, George Musters exploró la zona interior de la Patagonia austral, donde todavía reinaban los grupos, conocidos como, ona y tehuelche. | In 1869, George Musters explored the interior of the landmass, still home to the nomadic Ona and Tehuelche peoples. |
Por ello, la actual exposición del museo, pensada por el investigador Casamiquela, busca rescatar el valor histórico del pueblo tehuelche. | Therefore, the exhibition presently being displayed at the museum, thought by researcher Casamiquela, searches to rescue the historical value of the Tehuelche people. |
Nos enteramos de que los estudios realizados por los científicos dividieron las épocas en las culturas tehuelche (11.000 años atrás) y casapedrense (hace 7.500 años). | We learned that scientific research divided the different eras according to two cultures tehuelche (11,000 years ago) and casapedrense (7,500 years ago). |
Los mapuche y los tehuelche habían rechazado con éxito los intentos de invasión, primero por parte de España y luego por parte de Argentina y Chile. | The Mapuche and Tehuelche had successfully repelled attempts at invasion- first by Spain and then by Argentina and Chile. |
Museo Leleque: Los visitantes, inmersos en el sonido del viento, podrán conocer utensillos y costumbres aborígenes e inclusive ingresar en una reconstrucción de tamaño natural de un toldo tehuelche. | Leleque Museum: Immersed in the sound made by the wind, visitors may learn about the aborigin tools and customs and even enter a real size reconstruction of a tehuelche tepee. |
En la actualidad, Gaiman mantiene de su pasado tehuelche solo el nombre, porque las costumbres, la arquitectura, la tradición y hasta el idioma se conservan de los colonizadores galeses que la poblaron. | Nowadays, Gaiman only keeps its name from its tehuelche past as its customs, architecture, tradition and even its language come from the Welsh settlers. |
El valor arqueológico y la interpretación del significado de este arte pre tehuelche merecen una visita para descubrir en esos signos pintados la cosmovisión de los primeros habitantes de la Patagonia. | The archeological value and interpretation of the meaning of this pre Tehuelche art are well worth a visit to discover the cosmopolitan vision of the first dwellers of Patagonia in those painted signs. |
Las culturas tehuelche y mapuche (ya desaparecidas) testimonian su presencia en el valle de Sarmiento y sus alrededores con elementos de su vida diaria que se exhiben en la sala. | The existence of Tehuelche and Mapuche cultures (already disappeared) in the Valley of Sarmiento and its surroundings is also evidenced with the objects of everyday life on display in this room. |
Comenzó su historia siendo un sitio clave de una troncal rastrillada tehuelche, la cual reconoció el inglés Musters y el explorador Carlos Moyano en 1880 en oportunidad en que buscaban la ruta de los arreos. | Its history started as a key point in a Tehuelche raking, recognized both by Musters and explorer Carlos Moyano in 1880 when they were searching for the route of cattle driving. |
Una vez que el visitante ingresa, en el hall puede observar distintos objetos que pertenecieron a los pueblos tehuelche y mapuche, ambos pueblos originarios que habitaron la zona antes de la llegada del hombre blanco. | Once inside, the hall presents several objects once owned by the Tehuelche and Mapuche peoples, both first nations that dwelled in this area before the arrival of white men. |
En 1880 el inglés Musters y el explorador Carlos Moyano estaban buscando la ruta de los arreos y se encontraron con este lugar, que reconocieron inmediatamente como un lugar clave de una troncal rastrillada tehuelche. | In 1880, an Englishman named Musters and explorer Carlos Moyano were looking for the cattle-drivers' road and found this place, which they immediately recognized as a key spot of a major Tehuelche track. |
La cultura tehuelche y los primeros encuentros con los colonizadores es otro de los puntos que más se destacan, junto a la importancia de la producción ovina (vital para el establecimiento del hombre) y las grandes estancias. | The Tehuelche culture and the first encounters with the colonizers is another outstanding topic, along with the significance of sheep husbandry (a vital activity for the settlement of man) and the large estancias. |
