tecnocrático

Desempleo y poder tecnocrático: eso es lo que se nos brinda.
Unemployment and technocratic power, that is what this gives us.
Vivimos en una globalización de la indiferencia marcada por el paradigma tecnocrático.
We live with the globalization of indifference marked by the technocratic paradigm.
El perfecto futuro tecnocrático que nunca llegó.
The perfect technocratic future that never came.
¿Que profesión podría aceptar un enfoque tan destructivo, tan frío y tecnocrático?
What profession could accept such a destructive, cold and technocratic approach?
Resulta increíble que el gobierno Chamorro mantenga vigente este absurdo tecnocrático.
It is incredible that the Chamorro government maintains this same technocratic absurdity.
Ante estos fenómenos no podemos reaccionar exclusivamente de un modo tecnocrático.
We cannot respond to these phenomena merely with a technocratic reaction.
Sin esa participación, cualquier plan no será más que un ejercicio tecnocrático.
Without their participation, no plan will be anything more than a technocratic exercise.
En Niza, ha alimentado el poder tecnocrático.
At Nice, it simply boosted the power of the technocrats.
Ya se habla de un gobierno tecnocrático, al igual que en Grecia e Italia.
There is already talk of a technocratic government, like in Greece and Italy.
Para el Banco y el Fondo se trata de un proceso fundamentalmente tecnocrático.
The Bank and Fund see the process as essentially technocratic.
No se trata de un programa tecnocrático.
This is not a technocratic agenda.
Los resultados, sin embargo, revelan una lamentable diferencia entre el poder divino y el tecnocrático.
The results reveal, however, a regrettable difference between divine and technocratic power.
Tampoco los miembros de La Via Campesina están acostumbrados a este tipo de escenario tecnocrático.
Neither are La Via Campesina's members used to such technocratic settings.
El paradigma tecnocrático también tiende a ejercer su dominio sobre la economía y la política.
The technocratic paradigm also tends to dominate economic and political life.
La Comisión es una institución que está a medio camino entre lo política y lo tecnocrático.
The Commission is an institution that is half political and half technocratic.
Esta forma de pensamiento no es más que una nueva forma de terrorismo tecnocrático.
Such a form of thinking is nothing else than a new form of technocratic terrorism.
Es un error tecnocrático.
No, that's a technocratic error.
Implica, eso sí, una fuerte voluntad política que genere la suficiente flexibilidad en el plano tecnocrático.
It implies however a strong political will to generate sufficient flexibility in the technocratic terms.
No olvidemos que existía el peligro de que se convirtiese en un acontecimiento tecnocrático.
There was always the danger that the intergovernmental conference would turn into a technocratic event.
Se trata de un documento cauto, quizás tecnocrático y sin duda inteligente, incluso en ocasiones brillante.
It is a very cautious, perhaps technocratic and certainly intelligent, and sometimes even clever paper.
Palabra del día
la tormenta de nieve