teary-eyed

Popularity
500+ learners.
Instead of being teary-eyed, he now looked happy.
En vez de tener ojos llorosos, ahora parecía feliz.
I'm getting a little teary-eyed now, you know.
Me estoy haciendo un poco de lágrimas en los ojos ahora, ya sabes.
Fairsky poked her head out from behind Li'l Strong's broad body, teary-eyed.
Fairsky asomó la cabeza desde atrás del amplio cuerpo de Li'l Strong, con los ojos llorosos.
Well, I got teary-eyed.
Bueno, se me llenaron los ojos de lágrimas.
Let's not get teary-eyed.
No nos pongamos sentimentales.
I could clearly see him distraught and teary-eyed with a small group of other young people her age in the parking lot though there was no window in the room.
Lo podía ver claramente que estaba afligido y lagrimoso con un pequeño grupo de jovenes de su edad, aunque no había ventana en el cuarto.
Professor Françoise Barre-Sinoussi, current IAS president, led the 12,000 delegates, many of them teary-eyed, in a minute of silence in honor of the six delegates.
La Profesora Françoise Barre-Sinoussi, la actual presidenta de la IAS, pidió a los 12.000 delegados asistentes, muchos de ellos con lágrimas en los ojos, guardar un minuto de silencio en honor a los seis delegados desaparecidos.
Additionally, the first year has been so tough on Kim financially that she often thinks about closing up shop, but the teary-eyed gratitude she receives from her patrons keeps her going.
Además, el primer año ha sido tan difícil para Kim en lo financiero que a menudo piensa en cerrar la tienda, pero las lágrimas en los ojos de sus agradecidos clientes impiden que lo haga.
You won't have to send him teary-eyed love letters.
No tendrías que enviar cartas de amor con los ojos llorosos.
Well, there's no point in getting all teary-eyed about it.
Bueno, no hay razón para que se te llenen los ojos de lágrimas.
Everyone of those women at the presentation got all teary-eyed for no reason whatsoever, and then I did.
Cada una de esas mujeres en la presentación. se les llenaron los ojos de lágrimas sin razón aparente. y luego a mí.
As they went on board the boat, they looked back upon the scene of the teary-eyed couple standing in silent embrace.
Al subir a bordo, se volvieron para contemplar la escena de la pareja abrazada, en silencio, con lágrimas en los ojos.
If you do get rejected and feel like you might get teary-eyed, excuse yourself politely before that happens and find friends who can console you.
Si te rechazan y sientes que se te quiere salir una lágrima, discúlpate educadamente antes de que ocurra y busca amigos que puedan consolarte.
What can I say? Before we get all teary-eyed I'd like to say that we have an international rock'n'roll fan here with us tonight.
Antes de que se nos llenen los ojos de lagrimas me gustaría decir que esta noche tenemos con nosotros a una fan internacional del rock'n'roll.
Palabra del día
pasear