tearfully
- Ejemplos
Oh, I was tearfully touched and thankful to my congregation! | ¡Oh, yo fui tocado hasta las lágrimas y agradecido con mi congregación!. |
Woods accepted Scott's apology, tearfully embracing the new chief. | Woods aceptó la disculpa de Scott, abrazando conmocionada al nuevo oficial. |
It broke my heart and I tearfully repented. | Quebranté mi corazón y me vi arrepentida de verdad. |
He tearfully tried to explain what he had done, but Nikki wouldn't listen. | Llorando, trató de explicar lo que había hecho, pero Nikki no estaba dispuesta escucharle. |
Brenda also gave me a call, tearfully thanking me for praying for her. | Brenda también me llamó, llena de lágrimas agradeciéndome por haber orado por ella. |
They will tearfully ask for Descanso, but will not have Progresso. | En lágrimas clamarán por el reposo, pero no tendrán en el progreso. |
As Andrew lay dying, she tearfully asked Carol if he would go to heaven. | Mientras Andrew yacía moribundo, ella, llorando, le preguntó a Carol si se iría al cielo. |
She added, tearfully, that in two days the present supply would be exhausted. | Añade, con las lágrimas en los ojos, que dos días después las reservas se habrían agotado. |
Omar, a 19-year-old, tearfully told IOM of his ordeal. | Omar, un joven de 19 años de edad, con lágrimas en los ojos relató a la OIM de su calvario. |
Soon after that she turned to Tumi, they hugged and tearfully apologised to each other. | Poco después se volvió hacia Tumi, se abrazaron y con lágrimas se pidieron perdón una a la otra. |
Then are you going to enter the struggles of the world reluctantly and tearfully, or willingly? | Entonces, ¿vais a entrar en combate en el mundo de mala gana y llorosos, o de buena gana? |
Some people, when they are full of grace, they tearfully and fervently pray for the shepherd and souls. | Algunas personas, cuando están llenos de gracia, oran fervientemente y con lágrimas por el pastor y por las almas. |
Along with Fr. Jim, all of the Oblates who have served in the diocese were fondly and tearfully remembered. | Junto con el Padre Jim, todos los Oblatos que habían servido en la Diócesis fueron cariñosamente recordados en medio de lágrimas. |
Luckily for her, while she was tearfully awaiting the procedure, a doctor passed by whom she knew from her previous treatments. | Afortunadamente, mientras esperaba llorando su turno para el raspado pasó por allí un médico que la conocía de tratamientos anteriores. |
She tearfully tells how her oldest son had to quit school because she did not have the money to pay for it. | Con lágrimas en los ojos cuenta como su hijo mayor tuvo que dejar la escuela porque ella no tenía dinero para pagarla. |
Gaga tearfully spoke of her condition during a press conference at the Toronto International Film Festival on Sept. 8. | Gaga habló con lágrimas de su condición durante una conferencia de prensa en el Festival Internacional de Cine de Toronto el 8 de septiembre. |
Since then, Munguia has appeared at multiple public rallies, led by youth activists like Sandy, pleading tearfully for the release of her husband and his friend. | Desde entonces, Munguía ha aparecido en múltiples manifestaciones públicas, dirigidas por activistas juveniles como Sandy, rogando con lágrimas por la liberación de su esposo y su amigo. |
She threw Herself upon the ground and tearfully interceded for him, alleging his frailty and appealing to the merits of her divine Son. | Se postró luego en tierra la divina Señora y con lágrimas pidió por San Pedro, representando su fragilidad con los méritos de su Hijo Santísimo. |
There are so many things we want to tell you: The moments of hardship and the moment when we tearfully hugged our wives, knowing that we had won. | Hay tantas cosas que deseamos decirles: Los momentos de dificultades y el momento en que abrazamos a nuestras esposas, con lágrimas en los ojos, sabiendo que habíamos ganado. |
She fell at Father Roure's feet, and, tearfully acknowledged her offence: she had grabbed by the hair a woman, in her group, whom she wanted to reprimand. | Se lanzó a los pies del padre Roure y, toda en lágrimas, le confesó su culpa: había cogido por el moño a una mujer de su grupo a la que quería castigar. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!