tear through
- Ejemplos
But they aren't able to tear through mammals' skin. | Pero no son capaces de desgarrar la piel de los mamíferos. |
And it will tear through anyone to get what it wants. | Y se abrirá paso a través de cualquiera para conseguir lo que quiere. |
I mean, Monroe's gonna tear through anything standing between her and them. | Quiero decir, Monroe va a destrozar a lo que se interponga entre ella y ellos. |
He's not gonna tear through you. | El no va a desgarrarte a vos? |
And I will make him tear through your family like you have these people. | Y haré que él desgarre a tu familia, como tú lo hiciste con estas personas. |
These talons can also be used offensively, being strong enough to tear through flesh. | Estas garras también pueden usarse de manera ofensiva, siendo lo suficientemente fuertes como para desgarrar la carne. |
Shots tear through Amadou. | Las balas desgarran a Amadou. |
Start screaming as your tear through the air on this totally tubular thrill ride! | ¡Grita a todo pulmón al romper la barrera del aire en esta extraordinaria atracción tubular! |
How could it tear through this? | Como es que rompió esto? |
Get ready to tear through the city streets once more in a driving experience that has car culture and community at its core. | Prepárate para atravesar las calles una vez más en una experiencia de conducción cuyo núcleo lo forman la cultura automovilística y su comunidad. |
Players can tear through six highly-varied stages filled with deadly, bullet-spewing AI as Mavra, a lone human resistance fighter, or the rebellious robotic insurgent Doyle. | Los jugadores pueden atravesar seis etapas muy variadas llenas de una IA mortal y letal como Mavra, un solitario luchador de resistencia humana o el rebelde robótico insurgente Doyle. |
And for some reason, my coven made it their duty to stop her, so they cut her off at New York Harbor before she could tear through Manhattan. | Y por alguna razón, mi aquelarre hizo su deber para pararla, así que la atraparon en el puerto de Nueva York antes de que pudiera arrasar Manhattan. |
We have stated that the Arabian Plate would turn in place so that the tip of this plate would tear through the oil fields of Iraq. | Hemos declarado que la Placa Arábica giraría en su lugar, de tal manera que el extremo de esta placa se incrustaría hacia el interior de los pozos petroleros de Irak. |
Who could imagine then the homeland of Bolívar extraditing a journalist, already exiled in Europe, whose only sin was to tear through the veil of silence that covers most of Colombia? | ¿Quién habría podido imaginarse entonces a la patria de Bolívar extraditando a un periodista, exiliado en Europa, cuyo único pecado es rasgar el velo de silencio que cubre la mayor parte de Colombia? |
Reddit Pinterest Email For Honor offers players the chance to storm battlefields as one of 12 heroes who can tear through rank-and-file enemies and stand against nearly any foe. | For Honor ofrece a los jugadores la oportunidad de entrar en el fragor de la batalla como uno de los 12 héroes que pueden avanzar entre las filas enemigas y enfrentarse casi a cualquier combatiente. |
Tear through work, not paper. | Acabe con el trabajo pendiente, sin desgarrar el papel. |
Begin your motor and let it tear through. | Comenzar el motor y deje que se rasgan a través de. |
Tsudao felt a wave of shock tear through her. | Tsudao sintió una oleada de asombro sacudirla. |
What could tear through this metal? | ¿Qué podría rasgar a través de ese metal? |
Unnatural tornadoes tear through the heartland. | Los tornados innaturales arrancan a través de la zona central. |
