tear out

Because when we find them, I'll tear out their fingernails.
Porque cuando los encontramos, les voy a arrancar las uñas.
I can't wait to tear out those pretty green eyes.
No puedo esperar a arrancar esos lindos ojos verdes.
We'll tear out your teeth and put in a snow globe.
Vamos a arrancar tus dientes y ponerlos en una bola de nieve.
They heard a car tear out of there after midnight.
Oyeron un arrancar un auto después de la medianoche.
So you want me to tear out my eyeball?
¿Así que quieres que me arranque el ojo?
So you want me to tear out my eyeball?
¿Así que quieres que me saque el ojo?
You still have your wife's gravestone to tear out.
Aún puedes arrancar la tumba de tu esposa.
And they've gotta tear out the wall to find the source of the leak.
Y tienen que romper la pared para encontrar el origen de la fuga.
No, you won't tear out just anything, got it?
No, no vas a arrancar nada, ¿entendido?
No. You mind if I tear out a page?
¿No te importa que arranque la página?
Why tear out and exchange existing equipment which can go on being used?
¿Por qué arrancar y re-emplazar equipamientos existentes si pueden seguir siendo usados?
I say, why tear out those little hairs if you don't have to?
¿Pero para qué arrancar esos pelitos si no es necesario?
And if you say one word of thanks, I'll tear out your hair.
Una palabra de agradecimiento y... te arranco el pelo.
I could tear out your heart.
Yo podría arrancar tu corazón.
Do you want people to tear out my hair at this age of mine?
¿Quieres que la gente me arranque el pelo a mi edad?
We'll have to tear out the door.
Habrá que tirar la puerta.
We'd have to tear out the tiles.
Tendremos que sacar todos los azulejos.
And they've got to tear out the wall and find the source of the leak.
Y tienen que romper la pared para encontrar el origen de la fuga.
No, don't tear out your eyes!
¡No, no te saques los ojos!
I'll let you tear out my hair.
Dejaré que me arranques el pelo.
Palabra del día
la almeja