tear away
Stitch on the machine then tear away the tissue paper. | Coser en la máquina y luego arrancar el papel de seda. |
Muhito lifted one shaking, glove free hand and wiped the tear away. | Muhito levantó una temblorosa mano enguantada y la limpió la lágrima. |
But he can't tear away, 'cause he loves them. | Pero no los puede dejar, porque los ama. |
Reaching up, Gabrielle wipes a tear away, then turns to Spiros. | Levantando la mano, Gabrielle le limpia una lágrima, después se gira hacia Spiros. |
He must live to see it triumph and tear away the errors and superstitions of the papacy. | Debía vivir para verla triunfar y abatir los errores y supersticiones del papado. |
Carefully tear away embroidery stabiliser. | Arrancar con cuidado el estabilizador de bordado. |
One should not tear away countries from their best accumulations—each nation has its own expression. | Uno no debería despojar a los países de sus mejores acumulaciones cada nación tiene su mejor expresión. |
One should not tear away countries from their best accumulations—each nation has its own expression. | Uno no debería despojar a los países de sus mejores acumulaciones – cada nación tiene su mejor expresión. |
The birds that are not to be eaten are hunters and tear away the flesh of their prey. | Las aves que no deben ser comidas son cazadores y desgarran la carne de su presa. |
Pull down the curtains, grab the Queen's robes, tear away the frills and frippery. | Echa abajo las cortinas, coge los vestidos de la reina, arranca los volantes y los adornos. |
Iron picks were used to tear away the rock and shape the walls. | Para desgajar la roca y para rematar la forma de las paredes usaban picos mineros de hierro. |
Medication - is carried out with the help ofspecial pills, because of which the embryo begins to spontaneously tear away. | Medicación: se lleva a cabo con la ayuda depastillas especiales, debido a que el embrión comienza a arrancarse espontáneamente. |
I circled the sculptures, scrutinized their faces trying to tear away their secret and wished fervently to photograph; but I couldn't do it. | Rodeaba las esculturas, escrutaba sus caras para intentar arrancar su secreto y deseaba fervientemente fotografiar; pero no podía hacerlo. |
But his brethren professed so deep love and interest for him, that he thought he could not tear away from them. | Pero sus hermanos le profesaron tanto interés y un amor tan profundo, que a él le pareció que no podía apartarse de ellos. |
Is there anything shameful in the fact that we were too weak to tear away the noose that was being tightened round our neck? | ¿Hay algo vergonzoso en el hecho de que estábamos demasiado débiles para arrancar el lazo que estaba apretando alrededor de nuestro cuello? |
The Contract With America is a last ditch effort by our federal government to tear away the Constitution and the Bill of Rights. | El Contrato Con América es el último esfuerzo de trinchera por nuestro gobierno federal para rasgar a nuestra Constitución y la Declaración de Derechos. |
The kami of the air swirled suddenly, breaking free from the pattern of the winter winds and spinning in a miniature cyclone that seemed to tear away whatever the woman had used to conceal herself. | De repente, los kami del aire se arremolinaron, liberándose de los vientos invernales y girando en un ciclón en miniatura que pareció rasgar lo que la mujer había usado para ocultarse. |
If it hadn't been for Trudy brooding on the other side of the table, looking daggers at me, and dabbing a tear away from time to time, a good time would have been had by all. | De no haber sido por Trudy que se mostraba ceñuda al otro lado de la mesa, lanzando miradas afiladas como dagas en dirección mía y enjugándose una lágrima de tanto en tanto, todos habrían pasado un rato fenomenal. |
We are not going to yield, neither today, nor in 2002, nor in the years to come. We will not allow neoliberal policy and privatisation to tear away our rights and include us in the long list of unemployed in our country. | No vamos a dejar ni hoy, ni en el 2002, ni en los años por venir que la política neoliberal y de privatización arrase nuestros derechos y nos incluya en la larga lista de desempleados y miserables del país. |
Tear away her tendrils, they do not belong to the LORD. | Arranquen sus sarmientos, ya que no pertenecen al Señor. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!