te vas pronto

Popularity
500+ learners.
Kiki, me ha dicho que te vas pronto, ¿verdad?
Kiki, tole me that you will leave soon, right?
No por mucho tiempo, si no te vas pronto.
Not for long, if you don't get going.
Si te vas pronto, puedo conseguirte un vuelo diplomático.
If you leave soon, I can arrange a diplomatic flight for you.
Oh, ¿entonces te vas pronto a Francia?
Oh, so you're going to France soon?
Quiero decir, te vas pronto y...
I mean, you're leaving soon and...
Lo mismo que te hará a ti si no te vas pronto.
The same thing he's gonna do to you if you don't leave very soon.
Así que... te vas pronto, ¿eh?
So...you're leaving soon, huh?
Vamos, que te vas pronto.
Come on, you're leaving soon.
Así que te vas pronto.
So, you're leaving soon.
Así que, te vas pronto.
So you're leaving soon.
¿No te vas pronto?
Aren't you leaving soon?
¿No te vas pronto?
Don't you leave soon?
¡Echa un vistazo a las opciones que tenemos para parking puerto si te vas pronto de crucero!
Have a look at our port parking options if you are taking a cruise soon!
Y luego nos montamos en el avión, y empecé a sentirme triste porque te vas pronto y te voy a echar de menos.
And then we got on that plane, and I started feeling sad because you're leaving soon and I will miss you.
Te vas pronto esta mañana.
You're going in early this morning.
Te vas pronto a París.
You are leaving for Paris anon.
, no me volverá más joven. ¿Te vas pronto por culpa de tu nuevo interno?
Come on, I ain't getting any younger. Oh. Leaving early because of your new intern?
Palabra del día
brillante