Esta vez no te vas a salir con la tuya mordisqueándome. | You are not gonna nibble your way out of this one! |
Mira, no te vas a salir de esta con las manos vacías. | Look, you're not going to come out of this empty-handed. |
¿Sabes que no te vas a salir con la tuya? | You do know you're not gonna get away with this? |
No te vas a salir con la tuya, lo sabes. | You're not gonna get away with this, you know. |
Bueno, no te vas a salir con la tuya. | Well, you're not going to get away with this. |
¿De verdad crees que te vas a salir de aquí con vida? | You really think you're gonna get out of here alive? |
No creas que te vas a salir con la tuya. | Don't think you're gonna get away with it. |
No te vas a salir con la tuya en esta. | You are not going to get away with this. |
¿Realmente piensas que te vas a salir con la tuya? | Do you really think you're gonna get away with this, huh? |
No te vas a salir con la tuya en esta. | You are not going to get away with this. |
¿Crees que hablando te vas a salir de esta? | You think you can talk your way out of this? |
No te vas a salir de su lista tan fácilmente. | You won't get off their list very easily. |
No te vas a salir con la tuya, Axl. | Well, you're not gonna get away with this, Axl. |
¿Realmente piensas que te vas a salir con la tuya? | Did you really think you'd get away with it? |
¿Crees que te vas a salir con la tuya? | Do you think you're getting away with it? |
Si crees que te vas a salir con la tuya, estás... | If you think you're gonna get away with this... |
En ningún caso te vas a salir con la tuya. | You're not going to get away with any of this. |
¡No te vas a salir con la tuya, Django! | You ain't gonna get away with this, Django! |
No te vas a salir con la tuya, Axl. | Well, you're not gonna get away with this, Axl. |
No te vas a salir de esto tan fácil. | You're not gonna get off that easy. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!