Oye, ¿te vas a pasar el resto de tu vida en la cama? | You gonna spend the rest of your life in bed? |
¿Entonces, te vas a pasar el resto de tu vida haciendo llaves? | So, what, you gonna spend the rest of your life grinding keys? |
¿Qué, te vas a pasar toda la vida arriba de ese auto? | Do you want to spend all your life driving that car? |
Pues te vas a pasar el resto del día abrazando la pared. | So for the rest of the day, you're gonna hug the wall. |
Vale, vale, la diré que te vas a pasar. | O-okay, okay, I'll tell her you're on your way. |
No entiendes que te vas a pasar la vida sin hacer anda. | You don't understand that you risk spending your life doing nothing. |
Cree que te vas a pasar de la raya. | He thinks you'll overreact. |
¡No, te vas a pasar! | No, you're gonna overdo it! |
Entonces, ¿te vas a pasar los próximos seis meses dedicado al proyecto de vanidad de Julie Cooper? | So, you're going to spend the next six months devoted to Julie Cooper's vanity project? |
Entonces, ¿te vas a pasar? | So, you coming over? |
Si tu vas a beber en esa cita, solo prometeme que no te vas a pasar. | Okay, if you're going to drink on this date, just promise me you won't overdo it. |
De la mañana a la noche te vas a pasar el día en el baño. | Move! From morning till the evening in the bathroom! |
¿Por qué tu te vas a pasar todo el día en un spa mientras nosotros hacemos todo el trabajo de campo? | Why do you get to spend the day at a spa while we do all the legwork? |
Agradezco todo lo que haces por mí, pero un día de estos te vas a pasar de la raya. | I appreciate everything you do for me, but... one of these days, you're gonna take it too far. |
¿Por qué tu te vas a pasar todo el día en un spa mientras nosotros hacemos todo el trabajo de campo? | Why do you get to spend the day at a spa while we do all the legwork? |
Agradezco todo lo que haces por mí, pero un día de estos te vas a pasar de la raya. | I appreciate everything you do for me, but one of these days, you're going to take it too far. |
Circuit Builder es un juego muy divertido y completo en el que te vas a pasar unas cuantas horas pensando. | Circuit Builder is a really entertaining and complete game thanks to which you will spend some time thinking. |
Por si te vas a pasar este verano unos días en la isla, te traemos un listado de las mejores discotecas para que tengas de tu visita un recuerdo realmente ¡inolvidable! | If you're going to spend a few days on the island this summer, we have a list of the best clubs for you to have your visit for truly unforgettable memories! |
Zombie Go Run es un nuevo juego de zombis y plataformas en el que te vas a pasar horas jugando y es que además de ser simple y bien diseñado, es un juego que vicia de verdad. | By Natalie C. Zombie Go Run is a new game of zombies and platforms that is going to have you playing for hours. |
Es una aplicación muy útil, no solo para saber si te pasas o te vas a pasar de tu límite de megas mensuales, sino precisamente para evitarlo bloqueando apps o comprimiendo datos para que consuman menos. | It is a very useful application, not only to know if you spend or you will spend your monthly limit megs, but precisely to avoid blocking apps or compressing data to consume less. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!