dejar
A decirle que te vas a dejar caer en el sexto asalto. | Tell him you're going to take a fall in the sixth. |
Papá, ¿te vas a dejar una barba de chivo? | Dad, are you growing a goatee? |
¡Si no te vas a dejar, por lo menos no me pegues! | If you won't give it up, then don't hit me at least! |
¿Cuándo te vas a dejar barba? | When are you going to grow some whiskers? |
Y no te vas a dejar matonear. | And you won't be pushed around. |
No te voy a decir que te vas a dejar de sentir mal. | Now, I'm not gonna tell ya it's gonna stop feelin' this bad. |
Una app moderna e intuitiva con la que no te vas a dejar nada por hacer. | The innovative and modern app that will help you not miss anything you need to do. |
Una app con la que nunca te vas a dejar de facturar ninguna de tus horas de trabajo. | The most complete app for you to keep track of accounting and billing of your hours. |
Y estando en Abu Dabi, el paraíso de las compras, ¿Por qué centro comercial te vas a dejar caer? | And while you're in Abu Dhabi, a veritable shopper's paradise, which mall are you going to drop in on? |
Debes estar seguro que no te vas a dejar arrastrar o dejarte llevar por prejuicios religiosos, asúmelo con una actitud abierta. | Be sure that you are not carried away by religious prejudices, but go through the process with an open mind. |
Deja de rascarte o te vas a dejar una marca. | Stop scratching yourself or you'll leave a mark. |
¿Cuándo te vas a dejar ver? Hace meses que no vienes por aquí. | When are you going to show your face? You haven't been here in months. |
¿Cuándo te vas a dejar ver por aquí? ¿Por qué no te pasas esta tarde? | When are you going to show your face around here? Why don't you come by this afternoon? |
¿Te vas a dejar la diversión en casa? | Are you going to leave the fun at home? |
¿Te vas a dejar puesta la toalla? | Are you going to leave your towel on? |
¿Te vas a dejar puesto eso? | You're just going to keep wearing that? |
¿Te vas a dejar todo eso? | You leaving all that? |
¿Te vas a dejar bañar? | Will you let herbathe you? |
¿Te vas a dejar engañar por esta santa vestida con trajes de Dior? | Are you going to let yourself be taken in by this saint in dior's clothing? |
¿Te vas a dejar? | You gonna put out? |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!