va a salir
Futuro perifrástico para el sujeto él/ella/usted del verbo salir.

salir

Popularity
500+ learners.
¿Ni siquiera estas planeando que te va a salir bien?
You're not even planning to get away with it?
Olvídalo, ¿crees que te va a salir bien?
Forget it, you were going to quit right?
Pero no te va a salir gratis.
But it's not gonna come for free.
¿Sabes que se te va a salir un diente?
You know you're jumping a tooth?
Esto no te va a salir barato.
This isn't going to be cheap.
Pero no te va a salir gratis.
But it's not gonna come for free.
No te va a salir tan fácil.
You're not getting off that easy.
Ya te salvó, nada te va a salir bien.
She already bewitched you, nothing will go right in your life anymore.
Segundo, te va a salir todo bien.
Secondly, you're gonna be fine.
No sé qué estás tratando de hacer, pero no te va a salir bien.
I don't know what you're trying to do, but it won't work.
Parece que te va a salir un chichón. En fin...
Looks like you might have a bump.
Esto te va a salir caro.
That's going to be expensive for you.
Parece que te va a salir un moratón.
Looks like it's gonna bruise.
Cariño, te va a salir genial.
Sweetie, you're gonna be great.
Todo te va a salir bien, mi cielo.
You're gonna do just fine, sunshine.
No te va a salir tan barato.
You're not getting in that cheap.
Esto te va a salir caro de formas que ni siquiera puedes prever.
This is gonna cost you in ways that you could not possibly predict.
Esto te va a salir caro de formas que ni siquiera puedes imaginar.
This is gonna cost you in ways that you could not possibly predict.
Sabes que te va a salir bien.
You're gonna be all right.
Parece que te va a salir un moratón.
Looks like it's gonna bruise.
Palabra del día
el saltamontes