parto
Presente para el sujeto yo del verbo partir.

partir

Popularity
13,000+ learners.
Si dices una palabra contra él, te parto la nariz.
You say one word against him, I'll bust your nose open.
Fuera de mi camino o te parto la cabeza.
Out of my way, or I'll split your head open.
Fuera de mi vista, Meacham, o te parto las piernas.
Get out of my way, Meacham, or I'll break both your legs.
Un paso más y te parto en dos.
One more step and I'll break you in two.
Rompe la barrera o te parto en dos.
Break the barrier, or I'll rip you in two.
¡Como no lo encuentres, te parto las dos piernas!
If you don't get him I'll break both your legs!
¿Qué te parece si te parto en dos?
How would you like I should break you in two?
¿Qué hago? ¿Llamo a la policía o te parto la cara?
Do I call the police or smash your face in?
¿Qué tal si no te parto el cuello?
How about I don't snap your neck?
La próxima vez te parto por la mitad.
Next time I'll break it in half.
Espabila, o te parto las piernas.
Hurry up, or I'll break your legs.
¡No, Jerry! Si vuelves a hacer eso, te parto en dos.
You do that again, and I'll break you in half!
Como pongas el nombre de mi hermana te parto la boca!
As you put the name of my sister I'll break your mouth!
Si no me gusta, te parto la nariz.
If I don't like it, I can punch you.
La próxima vez te parto las piernas.
Next time, I'm gonna break your legs.
No sé por qué no te parto la cara.
I think I'd like to punch you in the face.
Una palabra y te parto en dos.
One word, and I'll slice you wide open.
Si la cortas, te parto en dos.
You cut that, I'll cut you in half.
Si la cortas, te parto en dos.
Man, you cut that, I'll cut you in half.
Uno, dos, tres, o te parto la cara.
One, two, three. Or I'll knock your block off. Understand?
Palabra del día
la miel