te la pasas

Popularity
500+ learners.
No, ahora te la pasas sentado por ahí como un vago todo el día.
Boy: No, now you sit around like a bum all day.
¿Por qué te la pasas metido en la discoteca? - Porque es divertido. Tú no entiendes porque eres una aburrida.
Why are you always in the club? - Because it's fun. You don't understand because you're boring.
Te la pasas hablando de tu gran revolución pacífica cuando está armada hasta los dientes.
You talk about your great peaceful revolution when it is armed to the teeth.
Te la pasas todo el día ahí.
Well, you're there all the time.
Te la pasas limpiando, eres atento.
You clean it up, you're a nice person.
Te la pasas gritándome y me dices lo que tengo que hacer todo el tiempo.
Well, you're always yelling at me and telling me what to do all the time.
¿Por qué te la pasas diciendo que tienes una torre?
Why do you keep saying you've got a tower?
¿Y te la pasas de fiesta con gente rica todo el tiempo?
And you just party with rich people all the time?
Todos los días, en la historieta, te la pasas juzgando.
Every day in the funnies, all you do is judge.
¿Cuánto de tu vida te la pasas haciendo en lugar de recibiendo?
How much of your life do you spend doing rather than receiving?
Geirr, sabemos que no te la pasas bien.
Geirr, we know that you are in a bad place.
Mira cómo te la pasas sin comodidades en la naturaleza.
Look at you roughing it in the great outdoors.
Pero peleas, te la pasas peleando para volver.
But you fight, you always fight to get back.
Bueno, pos te la pasas diciéndole a todos que lo es.
Well, 'cause you keep telling everyone she is.
¿Por qué te la pasas mirando el reloj?
Why do you keep looking at your watch?
¿Así que te la pasas con Claire?
So you spend most of your time with Claire?
¿Por qué te la pasas con uno?
Why do you spend so much time with them?
Es solo que te la pasas leyendo libros o algo así.
Just you always got your nose in a book or something.
Nos preguntábamos por qué te la pasas solo.
We've been wondering why you're always alone.
¿Por qué te la pasas diciendo eso?
Why do you keep saying that?
Palabra del día
brillante